热天中文网

汉语的无奈(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

曾经音译的“莱塞”

或“镭射”

,终于还是“激光”

被公众接受。

即使非用不可的外来语,国人也会努力使其本土化,成为汉字状态。

例如“冰淇淋”

,例如“咖啡”

,采取意音并译,或直接音译,如古人译“葡萄”

、“菠薐”

、“胡同”

、“涅槃”

一样。

其实,中古时期,那些翻译佛教经籍的僧人,比起现在翻译电器名称的语言专家,要困难得多。

但他们宁肯造字,也绝不在汉字中夹用梵文,破坏方块字完整之美。

我敢冒昧地猜断,那些能够忍受汉字中夹杂洋字码者,十之九毛笔字肯定写得不怎么样。

正是由于他们对书法的一窍不通,才出现不用“世贸组织”

,而用“WTO”

,用“DNA”

,而不用“遗传基因”

等别扭情况。

像“功夫”

,像“豆腐”

,传到西方去,成了他们的外来语,但人家采取直接音译的办法,而不是把汉字嵌在英文或法文当中,难道不能引发我们一些思考吗?因此,夹用外国字母,不仅仅是文字的规范化问题,书面的形象美观的问题,更大程度上,是关乎一个国家、一个民族自身的文化尊严,是绝不应该等闲视之的。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

这真是写轮眼玩家研究指南末日:小姐姐没了我怎么活超级学神我的冰山美女老婆三界劳改局替身越来越可爱怎么办狂傲战神我要名垂千古向天传之三国行不断作死后我成了白月光儿子,请给爸爸指条明路太子宠婢日常砂隐忍村大开发心理真相拯救偏执反派boss[快穿]假装自己是学霸破茧蜜宠官宣:总裁的撩妻日常[红楼]林如海贾敏重生了!被甩后才知道男神在攻略我华娱从奥运冠军退役开始盾之忍者诱引碰到异类就变强