天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
这些钱给你拿去,愿你一生幸福。
再会,好朋友。
鲍尔萨泽(旁白)虽然这么说,我还是要躲在附近的地方看着他;他的脸色使我害怕,我不知道他究竟打算做些什么出来。
(退后)
罗密欧 你无情的泥土,吞噬了世上最可爱的人儿,我要擘开你的馋吻,(将墓门掘开)索性让你再吃一个饱!
帕里斯 这就是那个已经放逐出去的骄横的蒙太古,他杀死了我爱人的族兄,据说她就是因为伤心他的惨死而夭亡的。
现在这家伙又要来盗尸发墓了,待我去抓住他。
(上前)万恶的蒙太古!
停止你的罪恶的工作,难道你杀了他们还不够,还要在死人身上发泄你的仇恨吗?该死的凶徒,赶快束手就捕,跟我见官去!
罗密欧 我果然该死,所以才到这儿来。
好孩子,不要激怒一个不顾死活的人,快快离开我走吧;想想这些死了的人,你也该胆寒了。
孩子,请你不要激动我的怒气,使我再犯一次罪;啊,去吧!
我可以对天发誓,我爱你远过于爱我自己,因为我来此的目的,就是要跟自己作对。
别留在这儿,去吧;好好儿留着你的活命,以后也可以对人家说一个疯子发了慈悲,叫你逃走的。
帕里斯 我不听你这种鬼话;你是一个罪犯,我要逮捕你。
罗密欧 你一定要激怒我吗?那么好,来,孩子!
(二人格斗)
侍童 哎哟,主啊!
他们打起来了,我去叫巡逻的人来!
(下。
)
帕里斯(倒下)啊,我死了!
——你倘有几分仁慈,打开墓门来,把我放在朱丽叶的身旁吧!
(死)
罗密欧 好,我愿意成全你的志愿。
让我瞧瞧他的脸孔;啊,茂丘西奥的亲戚,尊贵的帕里斯伯爵!
当我们一路上骑马而来的时候,我的仆人曾经对我说过几句话,那时我因为心绪烦乱,没有听得进去;他说些什么?好像他告诉我说帕里斯本来预备娶朱丽叶为妻;他不是这样说吗?还是我做过这样的梦?或者还是我神经错乱,听见他说起朱丽叶的名字,所以发生了这一种幻想?啊!
把你的手给我,你我都是登录在恶运的黑册上的人,我要把你葬在一个胜利的坟墓里;一个坟墓吗?啊,不!
被杀害的少年,这是一个灯塔,因为朱丽叶睡在这里,她的美貌使这一个墓窟变成一座充满着光明的欢宴的华堂。
死了的人,躺在那儿吧,一个死了的人把你安葬了。
(将帕里斯放下墓中)人们在临死的时候,往往反会觉得心中愉快,旁观的人便说这是死前的一阵回光返照;啊!
这也就是我的回光返照吗?啊,我的爱人!
我的妻子!
死虽然已经吸去了你呼吸中的芳蜜,却还没有力量摧残你的美貌;你还没有被他征服,你的嘴唇上、脸庞上,依然呈显着红润的美艳,不曾让灰白的死亡进占。
提伯尔特,你也裹着你的血淋淋的殓衾躺在那儿吗?啊!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!