天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
假如是我的话,那么我能够和凯撒死在同一个时辰,让你们手中那沾着全世界最高贵的血的刀剑结果我的生命,实在是再好没有的事。
我请求你们,要是你们对我怀着敌视,趁着你们血染的手还在发出热气的现在,赶快执行你们的意旨吧。
即使我活到一千岁,也找不到像今天这样好的一个死的机会;让我躺在凯撒的旁边,还有比这更好的死处吗?让我死在你们这些当代英俊的手里,还有比这更好的死法吗?
勃鲁托斯 啊,安东尼!
不要向我们请求一死。
虽然你现在看我们好像是这样残酷残忍,可是你只看见我们血污的手和它们所干的这一场流血的惨剧,你却还没有看见我们的心,它们是慈悲而仁善的。
我们因为不忍看见罗马的人民受到暴力的压迫,所以才不得已把凯撒杀死;正像一场大火把小火吞没一样,更大的怜悯使我们放弃了小小的不忍之心。
对于你,玛克?安东尼,我们的剑锋是铅铸的;我们用一切的热情,善意和尊敬,张开我们友好的手臂欢迎你。
凯歇斯 我们重新分配官职的时候,你的意见将要受到同样的尊重。
勃鲁托斯 现在请你暂时忍耐,等我们把惊惶失措的群众安抚好了以后,就可以告诉你为什么我们要采取这样的行动,虽然我在刺死凯撒的一刹那还是没有减却我对他的爱敬。
安东尼 我不怀疑你的智慧。
让每一个人把他的血手给我:第一,玛克斯?勃鲁托斯,我要握您的手;其次,卡厄斯?凯歇斯,我要握您的手;狄歇斯?勃鲁托斯,麦泰勒斯,西那,还有我的勇敢的凯斯卡,让我一个一个跟你们握手;虽然是最后一个,可是让我用同样热烈的诚意和您握手,好特莱包涅斯。
各位朋友,——唉!
我应当怎么说呢?我的信誉现在岌岌可危,你们不以为我是一个懦夫,就要以为我是一个阿谀之徒。
啊,凯撒!
我曾经爱过你,这是一件千真万确的事实;要是你的阴魂现在看着我们,你看见你的安东尼当着你的尸骸之前靦颜事仇,握着你的敌人的血手,那不是要使你觉得比死还难过吗?要是我有像你的伤口那么多的眼睛,我应当让它们流着滔滔的热泪,正像血从你的伤口涌出一样,可是我却忘恩负义,和你的敌人成为朋友了。
恕我,裘力斯!
你是一头勇敢的鹿,在这儿坠入了猎人的陷阱;啊,世界!
你是这头鹿栖息的森林,他是这一座森林中的骄子;你现在躺在这儿,多么像一头中箭的鹿,被许多王子贵人把你射死!
凯歇斯 玛克?安东尼,——
安东尼 恕我,卡厄斯?凯歇斯。
即使是凯撒的敌人,也会说这样的话;在一个他的朋友的嘴里,这不过是人情上应有的表示。
凯歇斯 我不怪你把凯撒这样赞美;可是你预备怎样跟我们合作?你愿意做我们的一个同志呢,还是各行其是?
安东尼 我因为愿意跟你们合作,所以才跟你们握手;可是因为瞧见了凯撒,所以又说到旁的话头上去了,你们都是我的朋友,我愿意和你们大家相亲相爱,可是我希望你们能够向我解释为什么凯撒是一个危险的人物。
勃鲁托斯 我们倘没有正当的理由,那么今天这一种举动,完全是野蛮的暴行了。
要是你知道了我们所以要这样干的原因,安东尼,即使你是凯撒的儿子,你也会心悦诚服。
安东尼 那是我所要知道的一切。
我还要向你们请求一件事,请你们准许我把他的尸体带到市场上去,让我以一个朋友的地位,在讲坛上为他说几句追悼的话。
勃鲁托斯 我们准许你,玛克?安东尼。
凯歇斯 勃鲁托斯,跟你说句话。
(向勃鲁托斯旁白)你太不加考虑了;不要让安东尼发表他的追悼演说。
你不知道人民听了他的话,将要受到多大的感动吗?
勃鲁托斯 对不起,我自己先要登上讲坛,说明我们杀死凯撒的理由;我还要声明安东尼将要说的话,事先曾经得到我们的许可,我们并且同意凯撒可以得到一切合礼的身后哀荣。
这样不但对我们没有妨害,而且更可以博得舆论对我们的同情。
凯歇斯 我不知道那会引起什么结果;我可不赞成这样办。
勃鲁托斯 玛克?安东尼,来,你把凯撒的遗体搬去。
在你的哀悼演说里,你不能归罪我们,不过你可以照你所能想到的尽量称道凯撒的好处,同时你必须声明你说这样的话,曾经得到我们的许可;要不然的话,我们就不让你参加他的葬礼。
还有你必须跟我在同一讲坛上演说,等我演说完了以后你再上去。
安东尼 就这样吧;我没有其他的奢望了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!