热天中文网

002(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

不过他更为人称道的还不止于此,他由于学识修养无不高人一等,所以引用的话都是经过推敲的,现成的佳例就是:“正如路易男爵常说的,诸位给我强悍的政治,我还诸位利好的财务。”

(当时还没有从东方引进的妙语:“正如日本人说的,谁多坚持一刻钟,谁就是胜者。”

)德·诺布瓦先生就是凭着文才出众的令名,以及在淡泊幌子下的好手腕、真功夫,进的伦理科学院。

有人预言他终有一天还要进法兰西学院,因为他在一篇文章中提出要与英国达成互谅,先得与俄国结成密盟的论点以后,一针见血地写道:“奥赛沿河街的先生们应该明白,从今以后所有的地理教科书都得补充一段内容,凡是不知道下面这句话的中学生,就休想通过会考:条条道路通罗马,但从巴黎到伦敦,彼得堡是必经之路。”

“总而言之,”

德·诺布瓦先生对着我父亲说,“沃古贝尔可以说是大获全胜,收获之丰超出了他的期望。

他预期的只是一篇通情达理的祝酒词(在笼罩多年的乌云过后,能做到这样已经很值得庆幸),他岂敢有奢望哪?出席酒会的宾客中,有几位都向我证实,这样一篇祝酒词,由国王陛下亲自撰稿,亲自当众宣读,其效果决非我们事后阅读所能比拟。

国王陛下的演讲艺术堪称炉火纯青,语气分寸的把握、微言大义的阐发,无不叫人拍案叫绝。

我听说的一个细节,相当有意思,让人再一次感到迪奥多兹国王气度非凡,他是以洋溢着青春气息的优雅风度赢得了人心。

亲缘关系这个词是整篇祝酒词的点睛之笔,您瞧着吧,今后很长一段时间里,这个说法会频频出现在外交评论中,为人们所津津乐道。

而当时的情形,我听人详细地描述过,陛下特地微微转过脸对着沃古贝尔,用奥伊廷根王族摄人心魄的目光凝视着他,一字一顿地说出再三斟酌选定的“亲缘关系”

这四个字。

咱们大使的欣喜若狂正在陛下的意料之中,他有意让沃古贝尔从中感到自己的努力、自己的梦想(我想可以这么说)得到了褒奖,感到元帅的权杖在向自己靠拢。

这确实是个前所未有的、非常新颖的提法,陛下在说这个词的时候,用的是这样一种口气,它让所有在场的人都明白,这个词是他斟酌再三慎重挑选的,其效果如何他也是心里有底的。

据说沃古贝尔激动得不能自持,我不否认,在某种程度上我对此是能够理解的。

一位绝对可靠的人士还向我透露,晚宴结束后有一个小规模的聚会,国王陛下走到沃古贝尔身边,低声对他说:‘我这个学生您还满意吧,亲爱的侯爵?’毋庸置疑,”

德·诺布瓦先生总结说,“对加强两国——照迪奥多兹二世可爱的说法——亲缘关系而言,这样一篇祝酒词胜过二十年的外交谈判。

您也能看到,仅仅这么一个词,就给我们带来了巨大的福祉,欧洲的所有报纸都在重复它,它引起了广泛的兴趣,它发出了全新的声音。

不过,对国王陛下而言,这是他一贯的做派。

我不敢说他每天都会找到成色这么纯的钻石。

可是在他仔细推敲过的演讲稿,甚至在他的即兴谈话中,他通常总会以一个色彩浓烈的词儿作为他的标记——或者不妨说他的签名。

我对他不可能有回护之嫌,因为对诸如此类的标新立异,我一向是深恶痛绝的。

这种标新立异,二十次里有十九次是危险的。”

“可不是。

想来德国皇帝最近那封电报[29]也不会合您的意吧。”

父亲说。

德·诺布瓦先生抬眼望着天花板,那神情仿佛是说:“啊!这家伙!”

然后他开口说,“首先,这样做是忘恩负义。

这不仅是罪过,而且是错误[30],在我看来这简直是愚不可及!要是没人出面来制止,赶走俾斯麦的此人就很可能会得寸进尺,把俾斯麦的政策全都抛在脑后,后果不堪设想哪。”

“先生,我丈夫告诉我说,您可能选个夏天带他去西班牙,我太为他高兴了。”

“是的,这是个很不错的计划,我对此很有兴趣。

我挺愿意和您先生做此一游。

您呢,夫人,您打算去哪儿度假?”

“我还不知道,也许会和儿子一起去巴尔贝克吧。”

“噢!巴尔贝克是个可爱的地方,几年前我去过。

现在那儿在造一批很精致的别墅:我相信你们会喜欢那儿的。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

斗罗之我的武魂是魂环网游:带妹升级就变强魔头战败后多了个孩子从吞噬开始万倍增幅末世之深渊召唤师为夫体弱多病撼宙帝尊大明最后一个狠人漫威十二符咒姜丝阿伽雷斯诸天信条我在末世赚积分穿越后她被迫成为首辅海贼:巴基穿越春野樱的我签到成为女帝仙界网络直播间直播荒野食神大明:爷爷,我不想当皇上啊疯撩!她的病娇小狼狗又奶又黏福宝重生,拯救八零大佬太虚化龙篇神医弃女:鬼帝的驭兽狂妃穿书之拐个师尊回现代影帝:我在片场捡属性开局逃荒:拿休书在古代种田养崽