热天中文网

竖琴 前记(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

这一派的出现,表面上是始于二一年二月一日,在列宁格拉“艺术府”

里的第一回集会的,加盟者大抵是年青的文人,那立场是在一切立场的否定。

淑雪兼珂说过:“从党人的观点看起来,我是没有宗旨的人物。

这不很好么?自己说起自己来,则我既不是共产主义者,也不是社会革命党员,也不是帝制主义者。

我只是一个俄国人,而且对于政治,是没有操持的。

大概和我最相近的,是布尔塞维克,和他们一同布尔塞维克化,我是赞成的。

……但我爱农民的俄国。”

这就很明白的说出了他们的立场。

但在那时,这一个文学团体的出现,却确是一种惊异,不久就几乎席卷了全国的文坛。

在苏联中,这样的非苏维埃的文学的勃兴,是很足以令人奇怪的。

然而理由很简单:当时的革命者,正忙于实行,惟有这些青年文人发表了较为优秀的作品者其一;他们虽非革命者,而身历了铁和火的试练,所以凡所描写的恐怖和战栗,兴奋和感激,易得读者的共鸣者其二;其三,则当时指挥文学界的瓦浪斯基,是很给他们支持的。

托罗茨基也是支持者之一,称之为“同路人”

同“路人者”

,谓因革命中所含有的英雄主义而接受革命,一同前行,但并无彻底为革命而斗争,虽死不惜的信念,仅是一时同道的伴侣罢了。

这名称,由那时一直使用到现在。

然而,单说是“爱文学”

而没有明确的观念形态的徽帜的“绥拉比翁的兄弟们”

,也终于逐渐失掉了作为团体的存在的意义,始于涣散,继以消亡,后来就和别的“同路人”

们一样,各各由他个人的才力,受着文学上的评价了。

在四五年以前,中国又曾盛大的绍介了苏联文学,然而就是这“同路人”

的作品居多。

这也是无足异的。

一者,此种文学的兴起较为在先,颇为西欧及日本所赏赞和介绍,给中国也得了不少转译的机缘;二者,恐怕也还是这种没有立场的立场,反而易得介绍者的赏识之故了,虽然他自以为是“革命文学者”

我向来是想介绍东欧文学的一个人,也曾译过几篇“同路人”

作品,现在就合了十个人的短篇为一集,其中的三篇,是别人的翻译,我相信为很可靠的。

可惜的是限于篇幅,不能将有名的作家全都收罗在内,使这本书较为完善,但我相信曹靖华君的《烟袋》和《四十一》,是可以补这缺陷的。

至于各个作者的略传,和各篇作品的翻译或重译的来源,都写在卷末的“后记”

里,读者倘有兴致,自去翻检就是了。

一九三二年九月九日,鲁讯记于上海。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我能点化万物自君别后京城第一神捕,你管这叫狗腿子?奇怪的先生们快穿小妖精:腹黑男主,别过来!渣男洗白指南[快穿]超虚拟世界仙狐木叶:从日向开始谨慎病弱权臣被悍妻喊去种田朱元璋的人生模拟器御九天重回80当大佬我赚的真是辛苦钱武侠世界大冒险穿书反派逃命守则夫人别嫁了,主帅他不孕不育啊姜丝阿伽雷斯退休大佬在豪门兴风作浪重生90:辣妻要翻天穿书表小姐不想死飞天网游之盖世大魔王视死如归魏君子三界劳改局奔驰吧足球