热天中文网

我的思考(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

不过,紫式部因为对唐文化的接受很肤浅,所以才能写出一部《源氏物语》来。

后世也不是没有人看到这一点。

镰仓、室町时代的小说,较之藤原时代更加严重了。

然而,就其镰仓、室町时代各自的文化来说,新形式的文学虽然不够完善,也兴起来了。

另外,日本文学的潮流也许应该走和歌之路。

纵然如此,镰仓的《新古今集》,却似乎描述了和歌传统与时代生活其间的阴暗一面。

继《新古今集》之后,至芭蕉俳谐,或许是一段飞跃。

东山时代宗祇等人的连歌,又是如何一番景象!

因当时国家与时代差别,作家的才能不少地方同命运结合在一起,甚至作家使用的语言都是如此。

明治以后,日本语获得生气与自由,变得更加丰富多彩,但也逐渐变得麻烦了。

我们真不知为此吃了多少苦头。

我在读高中时,曾经亲近罗马字运动。

直到如今,有时候还利用罗马字理论解决日本语的难点。

我并非一概反对日语用罗马字书写。

对于现今使用的新假名以及限制汉字不一定反对。

但使用新假名和限制汉字,不是改良国语,只不过是使其平庸化,而且是极大的破坏。

限制汉字,倒是可以限制一些新造的词语,但是如果使用罗马字,更可以限制新造词语,从而实行全部词汇改革。

明治以后,我们受到那些拆拼汉字而造出新词语的不幸统治,为了尽量躲避汉语汉字,我深为写作文章而苦恼,丧失了众多的美感,为此付出了牺牲。

至于术语、名称,还是不能完全避免使用汉字。

当时规定不能时常使用古风的文体和异样的文体。

很早以前,汉字就成了日本字,然而将西方术语翻译为汉字的日语,我们虽然吃尽苦头,但也不足为怪了。

初中时代,我按照发音读了藤原等人的文章。

这些一生都不会离开头脑。

我既想过用一听就明白的语言写作文章,也曾想过用罗马字写作文章。

我想尽可能使用纯粹的日语。

使用罗马字,实际上只能出自对国语的爱。

但国语混乱,污浊,令人迷惘,或者说充满粗野的活气。

就是如此状态的国语,凌驾于今日作家的头上。

我没有学好外语,我的文章或许找不出欧美的脉络。

今后,我依旧会倾向于日本风格的传统主义和古典主义。

战败反而强化了这番心情。

作为一名日本作家,这是当然的趋向。

昭和二十六年(一九五一)八月

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

重生七零娇娇媳文娱从心动开始都市之大仙尊大英公务员末日新世界国公夫人娇养手册紫藤花游记我是王富贵我有一枚合成器诸天轮回:从港综开始随身一个恐怖世界神秘支配者飞天狂野十八少年时重生浪潮之巅空间之大佬的农家妻女总裁的超级高手洪荒模拟,我为九彩元鹿漫威里的星际仓鼠病美人穿成反派幼崽后摆烂了探秘全球从缅甸宝藏开始福气农女有空间一胎二宝:妈咪被星际首富亲哭了男配滚远点热门元素男主的哥谭日常