天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
[470]神馆之森在今京都市御荫山,但尚有别说未能确定。
至何以云只有一棵树,则意思未能明了,岂因神所凭依的神木照例只是一本的缘故么?
[471]长谷寺在奈良市初濑町,有十一面观音甚著名,当时从京都去参拜者,例须在寺停止数日,故四月末前去,至五月三日始得回来。
[472]高濑川在今大阪北河内郡,凡河川停滞不流者称曰淀。
[473]屏风上画各地景物,或十二个月民间风俗,上面题着诗歌,当时甚见流行。
[474]七久里亦写作“七栗”
。
[475]原文云“元三”
,谓元旦乃是年之元,月之元,又是日之元,所以名为“元三”
。
[476]这里所谓鸟声,乃是鸡声,因为古人说鸟实在是家禽。
[477]瞿麦即石竹,亦名洛阳花。
[479]御岳见卷一注〔17〕。
即金峰山,称为金之御岳,为大和吉野山之主峰,上记“金刚藏王权现”
,日本古时主张神佛合一,于是有“权现”
之说,谓某神即是某佛的权时出现,金刚藏王过去为释迦,现在为观音,将来为弥勒,乃用旧时说法应用于佛法。
信奉金刚藏王,即是归依弥勒,祈求将来的福利。
[480]乌帽子见卷五注〔94〕。
此言旅行日久,故衣帽不免有损。
[481]藤原宣孝初任右卫门佐,即右卫门府的次官,九九一年补筑前守,至九九九年殁。
宣孝妻即紫式部,为有名小说家,著有《源氏物语》五十四帖。
[482]主殿助为主殿寮的次官,也是藏人,所以穿的青色袄子,即是所谓麹尘色。
[483]这一句盖运用《诗经·豳风》里的“十月蟋蟀入我床下”
的典故。
[484]日本古代黑色是丧服,这里似乎不是普通的服丧,田中澄江补加说明,谓是丧偶,或有道理。
[485]提出二十六七,盖表明所见系是下弦的残月。
[486]原文作“葎”
,字书云,蔓草,似葛有刺。
《本草》云,“葎草茎有细刺,善勒人肤,故名勒草,讹为葎草。”
今俗名拉拉藤,即是此意,又名为猪殃殃,猪不能吃。
[487]末句独立似不成意义,《春曙抄》据别本谓或应连上文读,即说在上边那院子里,月光照着,并有不很大的风吹着,这种情景也很引起一种哀愁。
[488]古时日本对于神佛有所祈愿,辄往寺庙里住宿几天,斋戒祈祷,或求梦兆,或祈福利,与僧人坐关不同。
[489]大和初濑町有长谷寺,供养十一面观音像,甚为朝野所信奉。
此篇记宿庙的情形,乃是一般的事,不过举初濑为例,不全是记载事实。
[490]栈桥系指以杂木材为楼梯,可以上下,但甚粗糙。
[491]只系衣带即谓不着法衣,只穿普通僧服,上系带子而已。
[492]高屐即高齿木屐,齿长二三寸,以别种木材嵌入,常人于下雨时着用,但法师们则通常着之。
[493]《俱舍论》为《阿毗达磨俱舍论》之略称,凡三十卷,世亲菩萨造,唐玄奘译,论偈相杂,全书共有偈六百首,或别出为一卷,称《俱舍颂》。
“偈”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!