热天中文网

§却道天凉好个秋关于幽默的随想(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

§却道天凉好个秋——关于幽默的随想

banner"

>

新写了一篇小说,不怕退稿地投出去了。

不是“新潮小说”

,没有“语言颠覆”

行为。

有故事。

讲一个人去百货商场买牙刷,女售货员冷若冰霜,态度生硬,于是……当然不是吵架,也不是提意见,而是,他惶恐地向女售货员道歉:“真对不起,我惹得您这么不高兴,请您原谅我……”

女售货员白了他一眼,转身躲开了,于是他只好去找值班经理,值班经理说如果售货员态度不好一定要进行批评教育,并立即带他去落实买牙刷的事,但他强调:“买牙刷事小,我犯的错误事大——我让你们商场的一位售货小姐生气了,我愿意向她道歉,我希望得到她的原谅……”

值班经理目瞪口呆……后来他一直找到副总经理,人家对他挺好,一点也不急躁地听他讲话,耐心地给他解释,可就是听不懂他那个“道歉”

的逻辑,结果……没有结果,没人接受他道歉,他离开百货商场,走了。

小说题目叫《缺货》。

缺什么货?

小说不能太直露。

各派批评家都主张含蓄。

我自然留给读者去思索。

——你就不能幽默一点儿吗?

现实生活中,可能会有亲近的人这样提醒你。

的确,为什么不能幽默一点儿呢?干吗弦儿绷得那么紧,那么一味地严肃,一个劲儿地庄重,总那么副正儿八百的模样?

你可能比我还强点。

我这人就特别缺乏幽默感。

有时候倒是想幽默,可幽默不起来。

有人告诉我,中国文化传统中,没有“幽默”

这个东西。

“幽默”

这个词,两千多年前的屈夫子可是用过,在《楚辞·九章·怀沙》里,有“孔静幽默”

的字样。

可历代论家对这句里的“幽默”

的解释都是静寂无声的意思,没有争论。

我们现代汉语中的“幽默”

一词,据说是林语堂(1895—1976)在本世纪30年代初从英文中的humour一词音译创造出来的,指有趣而含意颇深的言语、行为。

“幽默”

是“舶来品”

,这个词其实是个外来词,同“干部”

、“沙发”

一样。

中国文化传统中,竟真的没有“幽默”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

影视:从咱们结婚吧开始一品婚爱:独溺娇妻离婚后我成了娱乐圈大佬放开那个原始人剑气长安我被当做炉鼎三千年诛仙日常惊悚乐园源家家主不想转世禅院穿到乱世搞基建(女穿男)上门狂婿大宋:嘘,我真不是太子穿成年代文女主的娇气继妹空间农女:疯批相公娇弱可欺不可名状的日记簿大秦:公子丹,镇守边关八年穿到农门,娇弱的夫郎黑化了穿书之皇后总想欺负朕我渡了999次天劫惊悚降临:这个大哥有亿点猛!开局就是死亡回归麻了!四儿一女供我在七零读大学快穿吾之商铺网游之全球问道植灵女王升级记