热天中文网

§8皇帝盛赞六丑(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

§8.皇帝盛赞《六丑》

banner"

>

六丑(蔷薇谢后作)

周邦彦

正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷[1]。

愿春暂留,春归如过翼[2],一去无迹。

为问家何在?夜来风雨,葬楚宫倾国[3]。

钗钿堕处遗香泽[4],乱点桃蹊[5],轻翻柳陌。

多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅[6]。

□□东园岑寂[7],渐蒙笼暗碧[8],静绕珍丛底[9]。

成叹息,长条故惹行客[10],似牵衣待话,别情无极。

残英[11]小、强簪巾帻,终不似,一朵钗头颤袅,向人欹侧[12]。

漂流处、莫趁潮汐,恐断红[13],尚有相思字,何由见得?

【注释】

[1]客里:家乡以外的客居之处。

[2]过翼:飞鸟。

[3]楚宫倾国:倾国的美色。

此处比喻被风雨吹打落地的花。

[4]钗钿:女子头上的饰物。

此句喻落花委地后,仍留着香气和花瓣的美丽。

[5]乱点桃蹊:落花点点的桃蹊。

[6]窗槅:古代窗上糊窗纸的窗棂子。

[7]岑寂:冷清寂静。

[8]蒙笼暗碧:绿叶已经遮得地面阴暗了。

蒙笼,草木茂盛之貌。

[9]珍丛:指蔷薇花丛。

[10]长条:柳树柔细的长枝。

[11]残英:晚开的花。

强簪巾帻:勉强插在头巾上。

巾帻,古人戴的一种布制便帽。

[12]向人欹侧:插戴在头上的花朵颤巍巍地侧向人的头顶一端。

[13]断红:摘下的红叶。

【译文】

正当这换上单衣品尝新酒的好日子,我却在外地的居住之处惆怅不已,哀叹光阴的虚度。

真希望春光能久驻人间,可惜春光就像飞鸟一样转瞬即逝,一去便再无痕迹。

我问蔷薇家在何处,昨夜那一场风雨,势必将楚宫美女般的花朵摧残满地。

那美丽的花瓣坠落以后,仍然还带着清香之气。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿书后我成了修仙界最佳师尊时光因你而甜无限之神话逆袭和死对头甜甜恋爱[快穿]万人迷穿成炮灰(快穿)刀镇星河顾总的小黏人精被宠翻了欢想世界今天开始当掌门魔头战败后多了个孩子蔚蓝星途河神新娘我真的没想当魔王啊三国之上将邢道荣神隐山海经我靠脸在无限流世界装小可怜康庄大佬又被离婚了穿书后我和摄政王HE了异界大唐帝国在豪门系列文当对照组星际第一女将[综英美]别催,天使兽在进化了穿越蛮荒:异世夫妻靠种田称霸!七十年代掌中娇双宝驾到:冷傲爹地太能撩