天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
这些来信内容全是谈红,或是对我提出的问题的耐心回答,或是对我新的研红文章的鼓励与指正,更难能可贵的,是将他掌握的最新资料无私地提供给我,或将他最新的思路感悟直书给我。
有出版社愿将周先生与我的通信出成一本书,供红迷朋友们参考,周伦苓女士也已经在电脑里录入了绝大部分通信,但一次电脑故障,排除后经格式化,竟将全部录入的资料丧失!
不过相信通过再次努力,这本通信录早晚能够付梓。
我和周老虽有颇丰的书信来往,但我们见面的次数,十几年里加起来竟不过四五次而已。
我去他家里拜访过他两次。
他家的景况,坦率地说,破旧,寒酸,既无丰富的藏书,更无奢华的摆设,但在那里停留的时间略久,却又会感觉到有一种“辛苦才人用意搜”
的氛围,一种“嶙峋更见此支离”
的学术骨气,在氤氲,在喷薄。
周老原来的编制在艺术研究院红学所,他一不懂政治(大学有“大学政治”
,研究所也有“学术政治”
),二不善人际经营,因此申请退出红学所,人家也就乐得他退出,虽然还给他在红学会里保留虚衔,但学刊这些年基本上成了“批周园地”
。
也好。
周老这些年一再申明,他不是什么“红学家”
,更不懂何谓“红学界”
。
确实,周老何尝靠红学“吃饭”
“升官”
“发财”
?他本是英文高手,上世纪八十年代他和一些人士同时被邀到美国参加关于《红楼梦》的研讨会,下了飞机,过海关,人家看见推车上那么一大堆东西,当然就欲细查,偏其他人士都不会英语,结果只好由周先生出面交涉,他告诉海关人员他们是一行什么人,为什么要携带如许多资料,因为他说出的英语竟是那么古典、规范,竟把海关工作人员震住了,这就好比有金发碧眼的美国人进入中国过海关时,忽然开口用典雅的汉语说道:“诸君,这厢有理了。
我们一行均是专业研究人员,因之必定要携带参加研讨会的丰富材料,盼理解,请通融……”
美国海关人员听了,立即对他们免检放行。
周老还写得一手漂亮的散文,他的散文集也出了不少。
研究古典文学他也不仅在《红楼梦》这一个方面,他以九十岁高龄,在CCTV-10《百家讲坛》录制播出的《周汝昌评说四大名著》,把《水浒传》《三国演义》《西游记》的研究心得也表述得见解独特、生动活泼,大受欢迎,影响深远。
他选注的宋代诗人杨万里、范成大的诗集几十年来不断重印。
另外我们不要忘记,周先生还是书法家,他论书法的专著,鄂力曾担任特约责任编辑,在热爱书法的群众中影响也非常之大。
我不想援引某些人士对周老那“红学泰斗”
的称谓。
人会被捧塌,巴掌太响亮会拍死人。
周老是个普通人,他只是痴迷《红楼梦》。
曹雪芹喟叹:“满纸荒唐言,一把辛酸泪。
都云作者痴,谁解其中味?”
周老痴迷地研究了《红楼梦》一辈子,如今过了九十大寿,竟还有新观点提出,他称自己为“解味道人”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!