热天中文网

第7章(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

③《为如贵人晋封如嫔朱笔圈出封号清文字样事》,嘉庆十年正月初六日,档案号:05-13-002-000090-0003,中国第一历史档案馆藏。

以徽号之外,之后历朝大多不给予太妃、太嫔徽号,而只延续之前之封号进行称呼。

根据乾隆朝所定制度,妃、嫔薨逝之后例不予谥,仍以其生前封号称呼。

值得注意的是,清初顺治、康熙、雍正三朝,妃、嫔之封号并不如清中后期一样严格采用满汉双壁的形式拟进,封号为汉文而满文仅为音译之情况并不罕见。

以康熙朝为例,其后宫主位内,慧妃科尔沁博尔济吉特氏在康熙九年薨逝,追封为慧妃,满文作“surefei”

,为意译。

而康熙十六年、康熙二十年所封惠妃乌喇纳喇氏、宜妃郭络罗氏、荣妃马佳氏等,“俱无清文相应”

①,均为音译。

可知在封谥翻译方面,清初的实际运作还比较混乱。

五、贵人、常在、答应的称号

清代贵人、常在、答应三级并无册封典礼,其名号之满文亦不进行意译,只能算作“称号”

一般而言,她们的称号并非由内阁所拟,其内容主要与其原本的姓氏、闺名或者皇帝所赐嘉名相关。

在《奏恭进所译妃嫔封谥片》一折中,这种“封号”

与“称号”

之差异表现十分明显,其内称:

查得,依例,贵人、常在等获封名号,皆不译清语(满语)。

得封妃、嫔后,方译为清语。

现将晋贵人(jingui?in)封妃,将荣贵人(zunggui?in)、思贵人(engui?in)、安常在(ancangdzai)皆封嫔,臣等将此四位名号恭译清语,另折缮写,呈进御览,待旨意降下,恭遵发布。

(另折)

imiyangga晋

dengge荣

fulchungga恩

sulfangga安②

————————————

①《奏呈圣祖仁皇帝惠妃等牌位清文》,乾隆二年四月二十二日,登录号:026362-001,台湾“中央研究院”

历史语言研究所藏内阁大库档案。

②《奏恭进所译妃嫔封谥片》,嘉庆二十五年九月二十四日,档案号:03-0200-3945-043,中国第一历史档案馆藏。

上述内容如表3-1所示。

表3-1贵人、常在、答应的称号

原称新称

晋贵人jingui?in

荣贵人?unggui?in

恩贵人cngui?in

安常在ancangdzai晋妃imiyanggafei

荣嫔denggepin

恩嫔fulehunggapin

安嫔sulfanggapin

可以明确看到,这些后宫主位一旦超越贵人位分,其称呼之满文即从音译变为意译。

但是,这种情况在清末也有所变化。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿成咸鱼女配,她靠巅峰系统爆红热血传奇之开局签到隐身戒指快穿之灵愿收集我的锦衣卫大人地球人真恐怖重启人生谈小天木叶之最强嘴遁诡异世界摸尸人天降热搜!大佬哄妻超高调!嫁国舅木叶养猫人这真是写轮眼快穿之宿主是个大Bug从四合院开始的旅行穿成团宠后她暴富了督主大人是个妻管严从武学专用版作弊器开始被逼相亲,我闪婚千亿富豪美漫大恶人要修仙就上一百层我才不是精灵文配角我在大唐当侯爷天下豪商成神从种田开始顾道长生