热天中文网

第91章 神圣帝国语言学(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

终于只剩陆洋一个人面对这满眼丰富的藏书,他心中呼唤道:

“晨曦,我们开始破译吧!”

说完,他就随手从书架上拿起一本看起来最厚的书,逐页快速翻过一遍。

翻阅完毕后,充当人肉扫描仪的陆洋立刻咨询道:“翻译进度如何?”

“翻译进度19!”

比刚才的进度提升了8,这个效率还算可以。

于是他又随手拿起一本比较厚的书,快速翻过一遍后,再次开口问道:“现在的进度呢?”

“翻译进度24!”

“怎么提升这么少?”

“这两本书在语言文字方面,存在一定差异!”

难不成神圣帝国还有好几种文字不成?

陆洋心中疑惑,但手上没停,又第三次拿出了一本比较厚的书籍,快速阅翻了一遍:“这次的翻译进度呢?”

“翻译进度28!”

陆洋奇道:“为什么又变慢了?”

“这本书,与前两本书的语言文字,均存在一定差异!”

又是一种新语言?

陆洋又拿起了第四本、第五本、第六本书……

然而,同样的怪事一遍又一遍发生。

之后陆洋每翻完一本书,晨曦的翻译进度平均就只能上升3-5,而且每次晨曦都提示,这本书的语言文字和之前的书‘存在一定差异’,就好像这个图书馆里的书每本书都是用不同语言写成的一样。

陆洋彻底无语了,这神圣帝国到底有多少种文字?

陆洋仔细比较了一下几本不同的书,发现这些书似乎都是用同一套字母体系写的,感觉并不像不同语言。

等到晨曦的翻译进度达到90之后,无论他如何换着姿势翻阅,翻译进度都停滞不前了。

这时,陆洋终于从晨曦口中,搞清楚了神圣帝国文字的秘密。

神圣帝国采用的是古代欧洲拉丁字母一样的表音文字,而这种表音文字,只有语言规则是统一的,但是各地方言发音却有很大差别。

比如北风之国的口音,就和神赐之地不一样。

对于汉语这种表意文字来说,同一个汉字可以有不同读音。

但表音文字则完全不同。

表音文字在没有制定全国统一的标准拼写方式之前,不同读音就代表不同的拼写。

举一个最简单的例子,浙江金华地区方言中的“水”

字读xu,而普通话的“水”

字读shui。

然而不论是金华地区方言、北京口音还是其它地方的方言,用汉字写出来的都是同一个“水”

字。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

退婚后这太子妃我不当了没金手指照样无敌都是替身,何必当真?游戏才不会变成现实继承亿万家产后,渣总前夫哭着求复合虐渣女配绑定攻略系统后斗破之元素封神今天我又被迫复活蜜里调油凰女拒嫁:奈何桃花如此多她病得不轻极品上门赘婿秦浩剑开福地洞天末世重生之归途基因大时代重生之我真没想当渣男煜景而归万兽怂主从廉政公署开始称雄港片在惊悚世界无限开挂我真要逆天啦吞噬星空:图鉴嫡次媳俗世妖人一宠成瘾:江少的33次告白