热天中文网

总序 的日常(第3页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

他1926年6月7日写的杂文《文人之娼妓观》,就引用了陀思妥耶夫斯基《罪与罚》中大学生拉斯科尔尼科夫的那句“我是跪在人类的一切苦难之前”

,并说“这样伟大的精神总是值得佩服的”

词汇的微妙体现了思想的微妙。

在周作人这里,“日常”

与“非日常”

保持着或隐或显的对应关系。

周作人深受日本文化的影响,而日本文化的日常性、世俗性、庶民性正是他钟情的。

他赞美日本人简单朴素的生活方式,喜爱日本浮世绘,翻译了日本名著《浮世澡堂》《浮世理发馆》。

本丛书中清少纳言的《枕草子》与石川啄木的《从前的我也很可爱啊》,同样包含着这种日常性。

关于清少纳言与其《枕草子》,周作人在其中文译本的后记中做了说明。

他将《枕草子》的内容分为三类——类聚、日记、感想,从其分类可见,“散文”

之于《枕草子》,是体裁也是精神。

早在1923年,周作人在《歌咏儿童的文学》一文中言及《枕草子》,即称赞其“叙述较详,又多记宫廷琐事,而且在机警之中仍留存着女性的优婉纤细的情趣,所以独具一种特色”

日常性,本是清少纳言观察生活的主要视角。

她在《枕草子》中写道:“那些高贵的人的日常生活,是怎么样的呢?很是想知道,这岂不是莫名其妙的空想么?”

(卷十二)推敲《枕草子》的书名,亦可推敲出散文式的自由与散漫。

在日语中,“草子”

本是“册子”

(或“草纸”

)的谐音词,“枕草子”

中的“草子”

即“册子”

之意。

但是,为何是写作“枕草子”

而不是写作“枕册子”

?在我看来,写作“枕草子”

的结果,是书名与日语固有词“草枕”

(くさまくら)发生了关联。

“草枕”

一词体现了日本传统游记文学的自由精神。

束草为枕,乃旅寝、暂眠之意。

夏目漱石亦有小说名作《草枕》(1906年)。

石川啄木(1886—1912)二十六岁病故,与其说是英年早逝不如说是夭折。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

美食供应商惊悚乐园朱元璋的人生模拟器当不成赘婿只好去做儒圣了重生之我真没想当渣男长夜余火招财猫崽崽坏心眼可多了贞观小财神九零后天师时光因你而甜军训第一天,高冷校花给我送水崇祯欠了我十亿两职业替身高人竟在我身边从木叶开始的大剑豪穿越蛮荒:异世夫妻靠种田称霸!永续之镜前任他什么都不好六年后,大小姐带着系统杀回来了空间福女好种田木叶:开局女装忽悠鼬对不起,我的爱人是祖国[快穿]军少心尖宠:早安,小妞沙雕攻在虐文世界搞钱穿成年代文里的极品女配