天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
(东汉)1959年新疆民丰出土
佛教在民间大举传播的最早记载见于《三国志·吴书·刘繇传》。
传中说:笮融“督广陵、彭城漕运……断三郡委输以自入。
乃大起浮图祠,以铜为人,黄金涂身,衣以锦采,垂铜槃九重,下为重楼阁道,可容三千余人。
悉课读佛经,令界内及旁郡人有好佛者听受道,复其他役以招致之,由此远近前后至者五千余人户。
每浴佛,多设酒饭,布席于路,经数十里。
民人来观及就食者且万人,费以巨亿计。”
据传中其他材料可知,笮融造像立寺,当在汉献帝初平四年(193年)到兴平二年(195年)之间。
汉末信佛之人渐渐增多,但传教奉祠者都是西域僧人,政府对汉人出家为僧是明令禁止的。
直到曹魏甘露五年(260年)前一二年,才有颍川人朱士行第一个出家当和尚,费长房称之为“汉地沙门之始”
[70]。
此后,汉人出家为僧者,便渐渐多了起来。
最初传入之时,人们对佛教的认识还不十分清楚。
一般认为佛教与黄老之学相近,都是主张清静无为的。
东汉初,明帝曾将黄老与浮屠并举。
东汉末,桓帝在宫中,还是将黄老与浮屠并祠。
也有人把佛形容成能飞腾变化,刀枪不入,水火不伤的神人。
[71]佛教由传入到为广大士人以至平民百姓了解,经过了很长时间。
对佛经的翻译和宣讲,是佛教在中国初传之时最重要的工作。
摄摩腾和竺法兰被接至中原后,就开始了翻译佛经,以宣传教义的工作。
摄摩腾将《四十二章经》译成汉文一卷。
竺法兰也译出《十地断结》《佛本生》《法海藏》《佛本行》《四十二章》等佛经五部。
二位高僧受到明帝礼遇,引得月氏、安息高僧接踵而至。
他们都非常重视翻译佛经,宣讲经义,为佛教在中国的传播作出了贡献。
柳诒徵先生在《中国文化史》第二编第二章《佛教入中国之初期》中征引《高僧传》《开元释教录》等书,对东汉时期僧徒入中原传译佛经情况做了综述:“‘安清,字世高,安息国太子也。
讽持禅经,备尽其妙,游方弘化,遍历诸国。
以汉桓之初,始到中夏。
才悟机敏,一闻能达。
至止未久,即通习华言。
于是宣译要经,改梵为汉,先后所出经论,凡三十九部。
’‘支娄迦谶,亦直云支谶,月支人。
汉灵帝时,游于洛阳。
以光和、中平之间,传译梵文,出《般若道行》、《般舟》、《首楞严》等三经。
’‘竺佛朔,天竺沙门,亦汉灵时赍道行经来适洛阳,即转梵为汉,弃文存质,深得经意。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!