天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
时,房间里爆发出欢呼。
“酷毙了!
这饮料哪儿能买到?”
一个头髮蓬乱的青年喊道,他叫马克,是伦敦大学法学院的学生。
眾人面面相覷,没人见过。
“好像——是美国那边的牌子?”
另一个不太確定地说。
“找找看!
便利店有没有?”
接下来的几天,马克和他的朋友们跑遍了伦敦市中心的大小便利店、超市甚至是一些菸酒店,却一无所获。
这种看得见却买不到的感觉,让他们心痒难耐。
同样的情况发生在巴黎、柏林、米兰——一些通过卫星电视或国际新闻片段看到“飞跃计划”
的欧洲年轻人,尤其是关注极限运动、流行文化的群体,开始搜寻“脉动雷霆”
。
他们向店主打听,在社交场合询问偶尔出现的美国游客,但得到的都是否定的答案。
这种稀缺性,反而加剧了他们对这款神秘饮料的好奇和渴望。
偶尔有从美国回来的朋友或商人带回来几罐,立刻会成为圈子里备受追捧的硬通货,在派对和小型聚会上被分享、品尝,进一步扩大了它的口碑和神秘感。
有人开始通过关係,从美国邮寄。
虽然价格昂贵且麻烦,但为了尝鲜或者彰显个性,仍有人愿意尝试。
欧洲黑市上,甚至出现了零星的高价倒卖。
陈秉文很快通过一些渠道注意到了这种来自欧洲的、零散但持续的需求信號。
“欧洲——看来水已经烧热了,就差临门一脚。”
他沉吟著。
现在进入欧洲,正好可以藉助这波自发形成的热度,事半功倍。
不过他並不急於立刻大规模铺开。
因为他心里非常清楚,欧洲市场复杂程度远超北美,绝非凭藉一时热度就能轻鬆攻克。
他回想起前世记忆中,那些后来成功进入欧洲的功能饮料品牌所经歷的种种波折,深知前方绝非坦途。
首要难题便是各国迥异的食品法规和准入標准。
欧洲各国对食品添加剂、咖啡因含量等都有各自严格且不尽相同的规定。
有些国家可能將高咖啡因饮料归类为“膳食补充剂”
而非普通饮料,导致销售渠道受限,甚至需要像药品一样经过漫长审批。
另一些国家则对牛磺酸等成分的最高添加量有明確上限,现有“脉动”
的配方可能直接超標,必须为当地市场调整配方,这又可能影响產品口感和效果,削弱產品的核心卖点。
这意味著產品配方必须为不同市场进行本地化调整,甚至可能需要准备多个配方版本,增加了供应链的复杂度和成本。
其次,欧洲各国饮料市场格局相对稳定,都有占据主导地位的本地巨头或国际大牌饮料公司,它们与当地经销商、零售商关係盘根错节,绝不会轻易让出市场份额。
一款新来的外来饮料,尤其是功能饮料这种新兴品类,想要快速建立自己的灌装和分销网络更是难上加难,要么投入巨资自建,要么寻找合適的本地合作伙伴进行合资或授权生產,而找到既可靠又有实力的伙伴本身就需要时间和运气。
虽然陈记在欧洲有雀巢这种跨国食品企业作为合作伙伴,想要打开市场同样需要產品自身实力才行。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!