天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
他问起她的根源,她却突然短路了,约克郡家里的那些小细节,所谓的正直和抱负,根本不值一提。
比尔·波特的怒吼与贝尔森集中营的悲剧之间存在着巨大的鸿沟。
她吞吞吐吐地说了几句,一边盯着他,发现他根本不明白什么是“下层中产阶级”
,不可能明白浓重或优雅的口音对生活有多大的影响。
她索性说:“很像劳伦斯,我的根和劳伦斯一样,我们这种人都很努力地改善自己的条件,就像劳伦斯笔下倔强的女性。”
从前,她没有机会说“我们这种人”
。
“我不读劳伦斯的书。
我不喜欢他盛气凌人的语气。
我觉得他小说里的人物难以理解。
当然,人们不能再认为艺术应该创造人物,包括给他们起名字和构建社会背景,细致地描写服装、住房、金钱和聚会情景。
这样的看法过时了。”
他真的很生气。
他讨厌劳伦斯。
这让她感觉很新鲜。
她温顺地问,托尔斯泰、乔治·艾略特、简·奥斯汀这些人写的都是“死细节”
,那么,他认为她应该读些什么?在这些人的书里面,有很多她深深了解和喜爱的人,包括安德烈公爵和他的小妻子,他是个有责任感却充满疑虑的人,也包括多萝西娅出于道德考虑选择了一个老男人、亨利·蒂尔尼渴望得到爱而接受了凯瑟琳的爱情。
这是她第一次和拉斐尔·费伯谈话,感觉很奇怪,他非常照顾她的感受,吞吞吐吐却又很坚定地跟她讲了一些关于他自己的零碎信息,但她根本无法像想象伯金或皮埃尔那样想象他的人生。
他的情绪在一句句话中不断转变,有时慷慨激昂地批评一些故事和故事中的人物,批评异想天开,批评狭隘的文化,批评语言的惰性,有时,他却突然变得很温和。
他们就像一对认识不久的情侣,两个人在相互诉说人生经历。
后来,他再也不会这样轻易地向她敞开心扉。
弗雷德丽卡觉得很难再开口说出什么。
他没有母语;此前,她没有怀疑过自己的母语表达能力,觉得自己说话很有技巧。
如今,她说什么对他都毫无意义,无论她说什么,他原则上都不会当真。
“我很想知道你怎么理解这首诗。
题目是《吕贝克的钟》,指吕贝克圣玛丽教堂的大钟。
1950年,我回到了那里,那是我的故乡。
当时轰炸很厉害。
为了安全起见,他们把教堂的宝贝都藏在钟楼下面,后来钟掉落下来,碎成无数片。
战后,他们保留了这些碎片,在钟楼周围新建了一座小教堂。
我想写欧洲历史,但还没有实现。”
她不清楚他是说写诗,还是写历史。
她漫步穿过空气清新的灰色剑桥。
他让她很头疼,他借书给她,这是一个开始,借书通常是第一步。
有借就有还。
他刚刚从眼前消失,她心中又重新充满了爱,而爱就像特效药一样,她的头突然不疼了。
她数了数她喜欢他什么:忧郁、精确的思维、记忆中的恐惧、激**的内心。
她记得她说自己不是犹太人时他们两个人四目相对的情景。
他们相互不认识。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!