天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
一、《挪威的森林》的“成长小说”
之谜
banner"
>
在《挪威的森林》中,虽然语言极为平实易懂,但内涵却相当深奥,甚至还有一些不解之谜一直在困惑着读者。
例如,1987年《挪威的森林》初版的时候,村上春树在书的封面上注明是“百分之百的恋爱小说”
;但后来1991年在村上的创作谈中,他又说,“恋爱小说”
只是为了宣传而写上的,实际上属于现实主义的手法,说“成长小说”
更贴切。
[146]
但对村上的这番解释,迄今为止,感到疑惑的多,表示理解的几乎没有,一般评论家干脆就回避了。
据《挪威的森林》的中译者林少华先生在2016年新印的该书译者序中所披露的信息,评论界似乎还没有谁在认真关注这一问题。
序中列举了数位著名的国外评论家的名字,如远藤仲治、三枝和子、千石英世、黑古一夫、美国哈佛大学教授杰·鲁宾,等等,他们在解读《挪威的森林》时,似乎都没太注意村上春树反复强调的“现实主义”
和他自己命名的“成长小说”
之间的内在联系。
他们要么从细节上否认这部小说是现实主义地反映了当时的日本社会;要么承认小说按照对“恋爱小说”
的某种定义并不符合通常的恋爱小说的框框,不如称为“青春物语”
或“新型恋爱小说”
;要么肯定这是一部“现实主义小说”
,但理由却局限于查证作者的个人记忆和社会事件;要么则另外命名为“自杀小说”
或“**小说”
之类。
所有这些都没有和“成长小说”
挂起钩来,而大多数人都还是坚持这是一部“恋爱小说”
,并努力想去探究其中的“三角关系”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!