天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
五亩宅田种植桑树,年满五十的人就能穿上丝绸;鸡鸭猪狗不失时节地畜养,年满七十的人就能吃上肉;百亩农田不耽误它的耕作时节,数口之家就能没有饥荒;注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,须发斑白的人就不至于在道路上背负重物。
年满七十的人能穿上丝绸、吃上肉,老百姓能不受饥寒,做到了这些而不称王天下的,还从未有过。
“猪狗吃着人的食物而不知道制止,路上有饿死的人而不知道赈济,人死了反而说‘与我无关,是年成不好的缘故’,这和把人杀了却说‘与我无关,是武器杀的’,有什么不同?大王不要怪罪年成不好,那么天下的民众就会都来投奔你了。”
梁惠王曰:“寡人愿安承教①。”
孟子对曰:“杀人以梃与刃②,有以异乎?”
曰:“无以异也。”
“以刃与政,有以异乎?”
曰:“无以异也。”
曰:“庖有肥肉③,厩有肥马④,民有饥色,野有饿莩。
此率兽而食人也!
兽相食,且人恶之⑤;为民父母,行政不免于率兽而食人,恶在其为民父母也⑥?仲尼曰:‘始作俑者⑦,其无后乎!
’为其象人而用之也⑧。
如之何其使斯民饥而死也?”
【注释】
①安:乐意。
②梃(tǐng):木棒。
③庖(páo):厨房。
④厩(jiù):马栏。
⑤且人恶(wù)之:即“人且恶之”
。
且,尚且;恶,厌恶。
⑥恶(wū):疑问副词,何,怎么。
⑦始作俑(yǒng)者:一开始有使用土偶、木偶陪葬的人俑。
俑,原指古代陪葬用的土偶、木偶。
孔子反对以活人殉葬,因此深恶痛绝最初采用土偶、木偶陪葬的人。
后此成语指首先做某件坏事的人。
⑧象:同“像”
,相似。
【译文】
梁惠王说:“我很乐意听您的指教。”
孟子回答说:“用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗?”
梁惠王说:“没有什么不同。”
孟子又问:“用刀子杀死人和用政治杀死人有什么不同吗?”
梁惠王回答:“没有什么不同。”
孟子于是说:“厨房里有肥嫩的肉,马房里有健壮的马匹,可是老百姓面带饥色,野外躺着饿死的尸体。
这等于是位居高位的人率领着野兽来吃人啊!
野兽自相残杀,人尚且厌恶;作为老百姓的父母官,施行政治,却不免于率领野兽来吃人,那又怎么能够做老百姓的父母官呢?孔子说:‘最早用土偶、木偶陪葬的人,该会断子绝孙吧!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!