天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
’这不过是因为土偶、木偶太像活人而用来陪葬罢了。
又怎么可以使老百姓活活饿死呢?”
梁惠王曰:“晋国①,天下莫强焉②,叟之所知也。
及寡人之身,东败于齐,长子死焉③;西丧地于秦七百里④;南辱于楚⑤。
寡人耻之,愿比死者一洒之⑥,如之何则可?”
孟子对曰:“地方百里而可以王⑦。
王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨⑧;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上。
可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。
“彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母。
父母冻饿,兄弟妻子离散,彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?故曰:‘仁者无敌。
’王请勿疑!”
【注释】
①晋国:此处指魏国。
公元前376年,韩、赵、魏三家分晋,称三晋,被周天子和各国承认为诸侯国,梁(魏)惠王自称魏国也为晋国。
②莫强:没有比它(魏国)更强的。
③东败于齐,长子死焉:公元前341年,魏与齐在马陵交战,兵败,主将庞涓被杀,长子太子申被俘。
④西丧地于秦七百里:马陵之战后,秦又多次击败魏国,迫使魏国割让河西之地和上郡的十五县,约七百里土地。
⑤南辱于楚:指公元前324年,魏又被楚将昭阳击败于襄陵之事。
⑥比:替,为;一:全,都;洒:洗刷。
意思是,希望为全体死难者报仇雪耻。
⑦地方百里:方圆百里。
⑧易耨(nòu):及时除草。
易,疾,速,快;耨,除草。
【译文】
惠王说:“魏国,曾经在天下没有比它更强大的,这您老是知道的。
可是到了我这时候,在东面被齐国打败,连我的大儿子也死掉了;西面割让了七百里土地给秦国;南边又受到楚国的侮辱。
我为这些事感到无比羞愧,希望能替所有的死难者一洗前耻,我要怎样做才行呢?”
孟子回答说:“只要有方圆一百里的土地就可以称王于天下。
大王如果对老百姓施行仁政,减免刑罚,少收赋税,深耕细作,勤除杂草;让身强力壮的人抽出时间学习孝悌忠信的道理,在家侍奉父兄,出门尊敬长辈,这样就是让他们制作木棒,也可以打击那些拥有坚兵利器的秦楚军队了。
“因为那些秦国、楚国的执政者剥夺了他们老百姓的生产时间,使他们不能够深耕细作来赡养父母。
父母受冻挨饿,兄弟妻子离散。
他们使老百姓深陷于苦难之中,大王去征伐他们,还有谁会来和您抵抗呢?所以说:‘施行仁政的人是无敌于天下的。
’大王请不要疑虑!”
孟子见梁襄王①。
出,语人曰②:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。
卒然问曰③:‘天下恶乎定?’
“吾对曰:‘定于一。
’
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!