天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
离娄下
banner"
>
孟子曰:“舜生于诸冯①,迁于负夏②,卒于鸣条③,东夷之人也。
文王生于岐周④,卒于毕郢⑤,西夷之人也。
地之相去也千有余里,世之相后也千有余岁,得志行乎中国,若合符节⑥。
先圣后圣,其揆一也⑦。”
【注释】
①诸冯:地名,相传在今山东菏泽以南。
②负夏:地名,相传在今山东滋阳以西。
③鸣条:地名,今具体地址不详。
④歧周:即岐山,为周族的发祥地,位于今陕西歧山县东北。
⑤毕郢:位于今陕西咸阳以东。
⑥若合符节:意为像符节相合那样相同。
符、节本是古代一种信物,中分为二,双方各持一半作为验证身份或命令的凭证。
⑦其揆一也:准则是一致的。
揆,尺度,准则。
【译文】
孟子说:“舜出生在诸冯,迁居到负夏,逝世于鸣条,是东方边远之地的人;周文王出生在岐周,逝世于毕郢,是西方边远之地的人。
两地相隔一千多里,时代相差一千余年,但他们都能在中土实现自己的志愿,如同符节相合那样一致。
无论是在先的圣人还是在后的圣人,他们的准则是相同的。”
子产听郑国之政①,以其乘舆济人于溱洧②。
孟子曰:“惠而不知为政。
岁十一月③,徒杠成④;十二月,舆梁成⑤,民未病涉也。
君子平其政,行辟人可也⑥,焉得人人而济之?故为政者,每人而悦之,日亦不足矣。”
【注释】
①子产:名公孙侨,字子产,春秋时郑国贤相。
②乘舆:指子产乘坐的车子。
济人:助人渡河;溱(zhēn)洧(wěi):两条河水名。
③十一月:周历十一月为夏历九月,下文十二月为夏历十月。
④徒杠:可供人行走的小桥。
⑤舆梁:可供车马通过的大桥。
⑥辟人:开道,使人回避之意。
【译文】
子产在郑国执政的时候,曾用自己乘坐的车子去帮助人们渡溱水和洧水。
孟子说:“这些只是小恩小惠,并不懂得如何从政。
如果他十一月修成可供人行走的小桥,十二月修成可供马车通过的大桥,那么老百姓就不会为渡河而发愁了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!