天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
逢蒙跟随羿学射箭,完全学会了羿的本领后,他便想,天下只有羿的箭术比自己高明了,于是便杀死了羿。
孟子说:“这件事羿自己也有罪过。”
公明仪说:“羿不应该有什么罪过罢。”
孟子说:“罪过只是不大罢了,怎么能说没有呢?从前郑国派子濯孺子攻打卫国,卫国派庾公之斯追击他。
子濯孺子说:‘今天我的病发作,拿不了弓,我死定了!
’于是问给他驾车的人说:‘追我的人是谁?’驾车的人答道:‘是庾公之斯。
’子濯孺子便说:‘那我就死不了了。
’驾车的人说:‘庾公之斯是卫国有名的射手,先生反而说死不了了,这是为什么呢?’子濯孺子说:‘庾公之斯是向尹公之他学的射箭,尹公之他是向我学的射箭。
那尹公之他是个正直之人,他所交的朋友也一定是正直的。
’庾公之斯追了上来,问道:‘先生为什么不拿弓呢?’子濯孺子说:‘今天我疾病发作,不能够拿弓了。
’庾公之斯说:‘我跟尹公之他学射箭,尹公之他又跟您学射箭。
我不忍心用您的箭术反过来伤害您。
不过,今天这事是国家的公事,我不敢不办。
’于是抽出箭,在车轮上敲打了几下,将箭头敲掉,射了四箭然后就回去了。”
孟子曰:“西子蒙不洁①,则人皆掩鼻而过之。
虽有恶人②,斋戒沐浴,则可以祀上帝。”
【注释】
①西子:一般指春秋时越国美女西施,此处代指美女。
②恶人:此处指丑陋之人。
【译文】
孟子说:“即使是像西施那么美丽的女子,如果她沾上污秽恶臭的东西,别人也会捂着鼻子从她身边走过。
而即使是极其丑陋的人,如果他斋戒沐浴,也同样可以祭祖上帝。”
孟子曰:“天下之言性也,则故而已矣①。
故者以利为本②。
所恶于智者,为其凿也,如智者若禹之行水也,则无恶于智矣。
禹之行水也,行其所无事也。
如智者亦行其所无事,则智亦大矣。
天之高也,星辰之远也,苟求其故,千岁之日至,可坐而致也③。”
【注释】
①故:故常之迹。
指事物已经表现出的规律和现象。
②利:顺应。
③日至:指冬夏二至。
二至日的准确时刻是古代历算的重要数据。
【译文】
孟子说:“普天之下所谈论的人性,只要研究事物已有的迹象就可以了,已有的迹象以顺乎自然为原则。
之所以聪明人被厌恶,是因为他们爱穿凿,如果聪明人像大禹治水那样就不会被嫌恶了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!