天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
这个人虽然与专心致志的人一起学习下棋,成绩却比不上那个人。
是因为他的智力不如那个人吗?当然不是。”
孟子曰:“鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也①。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者,何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹②,得之则生,弗得则死,嘑尔而与之③,行道之人弗受;蹴尔而与之④,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之⑤。
万钟于我何加焉?为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与⑥?乡为身死而不受⑦,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之,是亦不可以已乎?此之谓失其本心。”
【注释】
①辟:同“避”
,躲避。
②豆:此处指古代盛羹汤用的木制器具。
③嘑尔:轻蔑地喝斥。
嘑,同“呼”
。
④蹴尔:以脚践踏。
⑤万钟:意为俸禄丰厚。
钟,古代计量单位。
⑥得:通“德”
,此处指以我为德,即感激的意思。
⑦乡:同“向”
,向来。
【译文】
孟子说:“鱼是我所喜欢的,熊掌也是我所喜欢的;如果不能同时得到两样,我就舍弃鱼而选取熊掌。
生命是我所热爱的,义也是我所热爱的;如果不能同时得到两样,我就舍弃生命而选取义。
生命是我所热爱的,但是还有比生命更让我热爱的,所以我不愿意苟且偷生;死亡是我所厌恶的,但是还有比死亡更让我厌恶的,所以我不愿意因为怕死而躲避某些祸患。
如果人所热爱的没有超过生命的,那么,只要是可以活命,什么事情干不出来呢?如果让人厌恶的没有超过死亡的,那么,只要是可以逃避死亡的,什么事情干不出来呢?然而有些人,这样做就可以保住性命,却不去做;这样做就可以逃避死亡的,却不去做。
由此可知,的确有比生命更让人热爱的东西,也的确有比死亡更让人厌恶的东西。
这种心原本不只是贤人才有,而是人人都有的,只不过贤人能够保持它而不丧失罢了。
一篮子饭,一碗汤,吃了便可以活下去,不吃就要饿死。
如果轻蔑地吆喝着给人吃,过路的人虽然饿着肚子也不愿意接受;如果用脚踩踏后再给人吃,就是乞丐也不屑于接受。
可是有的人,给他万钟的俸禄却不问合乎礼义与否就接受了。
万钟的俸禄对我来说能有什么好处呢?为了住宅的华丽、妻妾的奉养以及我所认识的贫苦之人感激我吗?过去宁肯死也不愿意接受的,现在却为了住宅的华丽而接受了;过去宁肯死也不愿意接受的,现在却为了妻妾的奉养而接受了;过去宁肯死也不愿意接受的,现在却为了我所认识的贫苦之人感激我而接受了。
这些做法难道不应该停止吗?这种做法就叫作丧失了人的本性。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!