天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
孟子之滕,馆于上宫①。
有业屦于牖上②,馆人求之弗得。
或问之曰:“若是乎从者之廋也③?”
曰:“子以是为窃屦来与?”
曰:“殆非也。
夫子之设科也,往者不追,来者不拒。
苟以是心至,斯受之而已矣。”
【注释】
①上宫:上等的馆舍。
②业屦(jù):未织完的草鞋。
牖(yǒu):窗户。
③廋(sōu):此处意为隐匿。
【译文】
孟子来到滕国,住在上等馆舍。
有双还未织完的草鞋放在窗台上,馆人找不到了。
有人问孟子说:“是不是随从您的人把它藏起来了呢?”
孟子说:“你认为他们是为了偷草鞋而来的吗?”
那人说:“恐怕不是。
不过您开设课程,学生有离去的您不追赶,学生前来的您也不拒绝。
只要抱着学习之心而来,您都接纳他们。”
孟子曰:“人皆有所不忍,达之于其所忍,仁也;人皆有所不为,达之于其所为,义也。
人能充无欲害人之心,而仁不可胜用也;人能充无穿窬之心①,而义不可胜用也;人能充无受尔汝之实②,无所往而不为义也。
士未可以言而言,是以言之也③;可以言而不言,是以不言之也,是皆穿窬之类也。”
【注释】
①穿窬:钻洞翻墙。
②尔汝:对人所轻贱的称呼。
③(tiǎn):同“舔”
,有探取之意。
【译文】
孟子说:“人都有不忍心做的事,把它推及自己忍心做的事上,就是仁;人都有不愿去做的事,把它推及自己愿意做的事上,就是义。
如果人能够扩充不想害人之心,那么仁就用之不尽了;如果人能够扩充不钻洞跳墙之心,那么义也就用之不尽了;如果人能够扩充不受人轻贱的言行,那么无论做什么都不会不合乎道义了。
士人不可以言谈的却与之言谈,这是用言谈来诱取他;可以与之言谈的却不与之言谈,这是用沉默不言来诱取他,这都是钻洞跳墙之类的行径。”
孟子曰:“言近而指远者,善言也;守约而施博者,善道也。
君子之言也,不下带而道存焉①;君子之守,修其身而天下平。
人病舍其田而芸人之田,所求于人者重,而所以自任者轻。”
【注释】
①带:本指束腰的带子。
朱熹注曰:“古人视不下于带,则带之上乃目前常见至近之处也。
举目前之近事,而至理存焉。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!