天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
他的下一句话将进一步阐明他的意思。
“意大利人只注意到不变的东西,注意到伟大的一般概念,这些概念为大自然中所固有;荷兰人则相反,只注意字面上的事实,如果我可以这样说的话,那就是只注意偶发事件修正过的大自然的细节的准确性。
荷兰画中令人羡慕的自然根据的就是对这些细枝末节的关注,如果我们认为它美的话,那一定是一种较低级的美,是一种应该为更高级的美让步的美,因为前者必须离开后者,才会获得后者。
“如果要问我对米开朗基罗的作品有什么意见,要问我它们是否因为拥有这一机械优点而有什么优势的话,我将毫不犹豫地说,它们不但不会拥有任何优势,反而会大量丧失它们对易受伟大和高尚思想影响的人的影响。
也许有人会说他的作品充满天才和灵魂,但是它们为什么要承载沉重的事物呢?承载那些只会遏制想象、妨碍他实现意图的东西呢?”
仔细玩味这段话以及前面一段话,我们不难发现作者的意思非常明确,那就是荷兰画是历史,只注意字面上的事实和“偶发事件修正过的大自然的细节的准确性”
;意大利绘画是诗歌,只注意不变的事物,只注意不变事物的作品充满天才和灵魂,而字面上的事实和确切的细节是“妨碍想象的沉重的事物。”
毫无疑问,这就是雷诺兹想要告诉我们的,那么就让我们稍稍想一想他是否完全正确吧。
首先,既然他将两种绘画分别比作历史和诗歌,那么就让我们看看诗歌和历史自身在运用可变的和不可变的细节上有什么不同。
我此时正在窗边写作,窗外可以看见日内瓦湖的源头;当我从我的纸上抬起眼来考虑这个问题的时候,我看到远处一片轻轻泛着微波的蓝色湖水,以及夏兰城堡上方群山的轮廓,全都沐浴在清晨的雾霭之中。
我脑海中首先想到的诗句就是——
“底下一千英尺深处,
大片湖水相聚流去,
测浔线从夏兰
雪白的城垛坠落那么深。”
让我们看看这一段诗与讲述历史的句子有什么差别。
它与真实的历史陈述的不同首先就在于它完全是假的。
夏兰城堡下的湖水不要说没有一千英尺深,甚至可以说差得很远。
毫无疑问,这些诗句满足了雷诺兹对诗歌的第一步要求,“既不关注字面的真实,也不关心细枝末节的准确。”
然而,为了让我们的比较在其它方面更仔细,让我们假设所说的确实就是事实,并且它将首先被当成历史记录下来,然后才被当作诗歌记录下来。
如果要陈述历史,那么我们就应该说:“湖水是从夏兰城堡的墙开始测量的,有一千英尺深。”
现在,如果雷诺兹关于历史和诗歌的不同想法是对的的话,我们就会发现拜伦在这句话中省略了某些不必要的细节,只留下不变的东西——也就是说,留下了日内瓦湖和夏兰城堡与其它所有的湖泊和城堡的共同点。
那么让我们来听一听。
“底下一千英尺深处。”
“底下?”
无论如何,这个词都是附加的(并没有任何词被删除);当然在湖泊而言,也是总是如此,但是却不是绝对必要的。
“大片湖水相聚流去。”
“大片?”
为什么为是大片?因为深水是沉重的。
这个词用得很好,但是毫无疑问是个附加的细节,表达了一个特征,并不是一个日内瓦湖和其它湖泊共有的特征,而是它与那些窄湖或浅湖的不同之处。
“相聚流去。”
为什么相聚流去?部分是为了使句子有节奏感,部分则是为了告诉我们湖水既是大片的又强而有力,既深又多变。
请注意细节的进一步增加,而且增加的是此地所特有的细节,或者按照雷诺兹的定义,增加的是“遏制想象的沉重事物。”
“测浔线坠落那么深。”
为什么是测浔线呢?并不是所有的测水深的线都是测浔线。
如果湖水真的是从夏兰城堡测起的话,它也可能是用米尺来测量,而不是浔。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!