天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
现在,《美丽新世界》中所幻想的未来乌托邦景象,越来越多地成为我们眼见和亲历的现实。
也许,这正是《美丽新世界》的先见之明的伟大之处,也是其地位超越《1984》的地方。
尼尔·波兹曼在其《娱乐至死》的前言中,对《美丽新世界》和《1984》的声势消长有着极为精辟并且发人深省的论述:
人们一直密切关注着1984年。
这一年如期而至,而乔治·奥威尔关于1984年的预言没有成为现实,忧虑过后的美国人禁不住轻轻唱起了颂扬自己的赞歌。
自由民主的根得以延续,不管奥威尔笔下的噩梦是否降临在别的地方,至少我们是幸免了。
但是我们忘了,除了奥威尔可怕的预言外,还有另一个同样让人毛骨悚然的版本,虽然这个版本年代稍稍久远一点,而且也不那么广为人知。
这就是阿道司·赫胥黎的《美丽新世界》。
即使是受过良好教育的人们也不会料到,赫胥黎和奥威尔的语言截然不同。
奥威尔警告人们将会受到外来压迫的奴役,而赫胥黎则认为,人们会渐渐爱上压迫,崇拜那些使他们丧失思考能力的工业技术。
奥威尔害怕的是那些强行禁书的人,赫胥黎担心的是失去任何禁书的理由,因为再也没有人愿意读书;奥威尔害怕的是那些剥夺我们信息的人,赫胥黎担心的是人们在汪洋如海的信息中日益变得被动和自私;奥威尔害怕的是真理被隐瞒,赫胥黎担心的是真理被淹没在无聊烦琐的世事中;奥威尔害怕的是我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。
正如赫胥黎在《重访美丽新世界》里提到的,那些随时准备反抗独裁的自由意志论者和唯理论者“完全忽视了人们对于娱乐的无尽欲望”
。
在《1984》中,人们受制于痛苦,而在《美丽新世界》中,人们由于享乐失去自由。
简而言之,奥威尔担心我们憎恨的东西会毁掉我们,而赫胥黎担心的是,我们将毁于我们热爱的东西。
尼尔·波兹曼在书中总结道:美国人忧虑的1984年已经成为历史,赫胥黎的美丽新世界却未尝不会是未来—“本书想告诉大家的是,可能成为现实的,是赫胥黎的预言,而不是奥威尔的预言”
。
对此,国内作家止庵也有同样精辟的论述:
如果要在《美丽新世界》和《1984》之间加以比较,我会说《美丽新世界》更深刻。
我不认为“1984”
有可能百分之百实现,因为毕竟过分违背人类本性;但是裹挟其中,还是感到孤独无助。
然而“美丽新世界”
完全让人无可奈何。
对“美丽新世界”
我们似乎只能接受,因为一个人能够抵御痛苦,但却不能抵御幸福。
本书译本不少,译者不奢望自己的译本是最出色的一本,只希望有自己的特色,文字尽可能通俗易懂。
由于本书涉及大量医学、生物、科技等术语,故此将书中出现的一些重要术语、书中人物名字的来源做出解释,希望有助于深化读者对正文内容的理解。
尽管译者翻译时竭尽全力,但错误依然在所难免,欢迎读者指正。
张晖
2021年6月10日
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!