天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
孙乃修伏在桌前,眉头紧锁,面前摊著一本巨大的《英汉大词典》和一篇外文文献的复印件,他正为了一个关於“敘事视角”
的专业术语“focalization”
的精確翻译而苦恼。
词典上只有简单的“聚焦”
之意,放在文学评论的语境里,显得生硬而词不达意。
他反覆琢磨了半个多小时,还是不得其解,忍不住低声嘆了口气。
睡在上铺的陆泽翻了个身,轻声问道:“孙师兄,遇到难题了?”
“是啊,陆泽。”
孙乃修揉了揉酸涩的眼睛,指著那个单词,“这个词,我总觉得翻译成『聚焦不对味,但又找不到更合適的表达。”
陆泽从上铺探出头来,看了一眼那个词,略一思索便道:“孙师兄,这个词是法国敘事学家热奈特提出的概念。
我觉得,或许可以结合上下文,把它翻译成『视角化或者『视点化?
它强调的不仅仅是『看这个动作,更是强调敘事信息被某个特定视角的『过滤和『建构。
您觉得呢?”
孙乃修愣住了,他反覆咀嚼著“视角化”
这个词,眼睛瞬间亮了起来:“对啊!
视角化!
这个翻译一下子就把那种主观建构的意味给点透了!
哎呀,陆泽,你可真是帮了我大忙了!
这个词我查了半天都想不通,你这一说,我后面好几段的翻译都顺了!”
一旁的陈思和与梁永安也听到了,都凑了过来。
“陆泽,行啊你!
英语这么厉害?之前就听说你入学考试英语九十多分呢。”
梁永安一脸佩服,“我还正愁那八千字怎么办呢。
看来以后得多向你请教了!”
陆泽谦虚地笑了笑:“也是碰巧读到过相关的理论文章。
大家互相討论,互相进步嘛。”
这一件小事,让三位室友对陆泽的看法又加深了一层。
他们之前只知道他小说写得好,文章有锐气,却没想到他在专业外语和理论前沿的涉猎上也如此之深。
这个宿舍里年纪最小的“老么”
,学识的扎实程度,丝毫不亚於他们这些经歷更多的“老大哥”
。
宿舍里的夜谈,也成了他们紧张学习之余最好的消遣。
从鲁迅、曹禺聊到萨特、马尔克斯,从伤痕文学的反思聊到改革文学的未来,思想的火花在小小的寢室里不断碰撞。
陆泽虽然话不多,但总能在关键时刻,提出一些让眾人眼前一亮、发人深省的观点。
他正在將贾老“把外界名声先放一放”
的教诲,踏踏实实地付诸实践,以一个纯粹学生的身份,融入这个充满活力的集体。
时间悄然滑入九月下旬。
上海的天气褪去了盛夏的燥热,多了一丝秋高气爽的况味。
这天下午,陆泽和室友刚从图书馆还了书回来,就看到宿舍楼下,一个熟悉的身影正扶著一辆半旧的凤凰牌自行车,焦急地朝他这边张望著。
那人一身干练的蓝色工作服,正是《收穫》杂誌社的编辑李小琳。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!