天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
宣王说:“臣子谋害他们的君主,这样做可以吗?”
孟子说:“毁弃仁的人叫作‘贼’,毁弃义的人叫作‘残’,既‘残’又‘贼’之人叫作‘独夫’。
只听说过诛杀了独夫殷纣,没听说过谋害君主的事。”
孟子见齐宣王,曰:“为巨室,则必使工师求大木①。
工师得大木,则王喜,以为能胜其任也;匠人斫而小之②,则王怒,以为不胜其任矣。
夫人幼而学之,壮而欲行之,王曰:‘姑舍女所学而从我’,则何如?今有璞玉于此③,虽万镒④,必使玉人雕琢之⑤,至于治国家,则曰:‘姑舍女所学而从我’,则何以异于教玉人雕琢玉哉?”
【注释】
①工师:管理工匠的官员。
②匠人:工匠;斫(zhuó):砍。
③璞玉:未经雕琢的玉石。
④镒:古代的金银计量单位,二十两为一镒。
万镒,夸张用法,形容极其贵重。
⑤玉人:雕琢玉石的工匠。
【译文】
孟子进见齐宣王,说:“要建造一座大宫殿,那一定要派工官去寻求大的木料。
工官得到了大木料大王就高兴,认为他能够履行自己的职责;工匠如果把它砍小了大王就会发怒,认为他不能履行自己的职责。
士人们从小学习,长大了打算实行,大王说‘姑且舍弃你所学的而听从我’,那会怎么样呢?倘若有一块未经雕琢的玉石,即使价值万金也一定要派玉匠去雕琢它,而对于治理国家却说‘姑且舍弃你所学的而听从我’,这与你去指教玉匠如何雕琢玉石有什么两样呢?”
齐人伐燕①,胜之。
宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。
以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。
不取,必有天殃②。
取之,何如?”
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。
古之人有行之者,武王是也③。
取之而燕民不悦,则勿取。
古之人有行之者,文王是也④。
以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆⑤以迎王师。
岂有他哉?避水火也。
如水益深,如火益热,亦运而已矣⑥。”
【注释】
①齐人伐燕:齐宣王五年(公元前315年),燕王哙将国君之位让给其相国子之,国内大乱。
齐宣王趁机进攻燕国,燕士卒不战,大开城门,齐国轻易取胜。
②不取,必有天殃:因齐宣王认为他攻打燕国太顺利,“人力不至于此”
,乃是天意。
所以,如果不占领它就是违背天意,必有灾祸。
③武王是也:指武王灭纣。
④文王是也:指文王已三分天下有其二,但仍然服侍殷商而没有造反。
⑤箪(dān)食壶浆:用筐盛着饭,用壶装满酒。
箪,古时盛饭的竹筐,此处作动词,下“壶”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!