天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
因此知识界对泰戈尔访华确有两种态度:一种欢迎,一种怀疑和批评。
持欢迎态度的多是新月派的作家,如郑振铎、徐志摩、王统照等,他们大多崇拜泰戈尔,并把他的作品译介到中国。
持怀疑批评态度的多是左翼文学家,他们觉得泰戈尔思想中的中庸之道会对中国的革命青年产生不利影响。
泰戈尔访华期间,徐志摩夫妇与泰戈尔结成异国的莫逆之交。
泰戈尔对待徐志摩与陆小曼,犹如膝下儿女,陆小曼曾自称感受到从未有过的父爱和温暖。
泰戈尔亲自为徐志摩起了一个印度名字“苏绍玛”
(susoma),意为“英俊潇洒的青年”
。
此后,徐志摩在与泰戈尔的通信中,常以“苏绍玛”
自称,同时又称泰戈尔为“罗宾爹爹”
(泰戈尔的全名是罗宾德罗纳特.泰戈尔)。
1924年5月8日是泰戈尔64岁生日。
讲学社在协和礼堂为他举行了一次别开生面的祝寿活动,400余位北京最著名的人物出席了宴会,中国朋友给他穿上了中国服装。
胡适作主席,梁启超发表了热情洋溢的祝词,并献赠给泰戈尔一个中国名字“竺震旦”
。
梁启超引经据典,说明这三个字的出处:“罗宾德罗纳特”
有“太阳”
、“雷”
的含义,可引申为“如日之升”
“如雷之震”
,所以中译时意译为“震旦”
。
而“震旦”
恰恰是古印度称呼中华的名字。
中国人也称印度为“天竺”
。
按中国姓名的习惯,前姓后名,那么若以国名为姓,以本名为名,泰戈尔先生的中国姓名不就是“竺震旦”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!