天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
‘贝多斯用暗语写来信说,赫已经全部说出。
仁慈的主啊,宽恕我们的灵魂吧!
’
“这就是我当晚念给小特雷弗听的故事。
我认为吧,华生,在那样一种情形之下,这可谓是充满了戏剧性的事件。
我心地善良的朋友听了叙述之后肝肠寸断,于是离家出走,到特赖地区[24]种植茶叶去了,我听说他在那儿干得很好。
至于那个水手和贝多斯,自从写了那封警告信以后,两个人都杳无音信了。
他们消失得无影无踪,警方没有收到任何举报,所以,贝多斯错把威胁当事实了。
有人曾见过赫德森混迹于附近,警方认为他杀掉贝多斯后逃跑了。
而我却认为,实际情况正好相反。
我认为最有可能的是,贝多斯被逼得走投无路了,相信自己的所作所为已经暴露,于是杀了赫德森泄恨。
然后,带上手边所有现钱逃到国外了。
这就是该案的情况,医生,如果对你收集的案情录有用,你尽可以用好啦。”
[1]本故事于1893年4月和1893年4月15日分别发表在英国的《河岸》杂志和美国的《哈珀》杂志上,案件发生在1885年长假的第一个月。
[2]治安官(JusticeofthePeace)原本是英国国王爱德华三世所赐的荣誉,于1361年开始启用,拥有审判重罪犯的权力。
到了19世纪,治安官由政府委派的地方名流担任,没有报酬,主要负责维护社区安宁,处理一些地方小案件。
[3]福尔摩斯在《五颗柑橘籽》中对华生说,“除了你本人,我没有任何朋友”
。
人们一般认为,纵观整部《福尔摩斯探案全集》,《肖斯科姆旧宅邸案》中的梅里韦尔可能是福尔摩斯除华生之外唯一一位称作朋友的人。
但是,他经常会把要对付的罪犯或者竞争对手称为“我的朋友”
或者“我们的朋友”
,多少带有点调侃或客套的意味。
亦参见《五颗柑橘籽》《声名显赫的委托人之谜》《肖斯科姆旧宅邸案》和《退休的颜料商之谜》中的注释。
[4]诺福克郡(Norfolk)是英格兰东部的一个郡,南接萨福克郡,西邻剑桥郡和林肯郡,东和北濒北海,距离伦敦一百八十公里。
[5]诺福克宽河段地区(Broads)是指一大片低洼地,地处注入北海的文瑟姆河、耶尔河、比尔河及其流域,西北角则注入沃什湾的乌斯河流域,是富庶的农业区域。
英国维多利亚时代著名作家威尔基·柯林斯在其代表作《阿玛代尔》中对诺福克宽河段地区有详尽的描述。
[6]《肖斯科姆旧宅邸案》中描述了福尔摩斯对垂钓的爱好。
[7]《纸板盒疑案》中提到了福尔摩斯对人耳的研究,还写过两篇关于人耳的研究论文。
[8]洗指碗(finger-glass,finger-bowl)是指放置在餐桌上供人就餐时或就餐后洗手指的容器。
[9]此处的节为航速和流量单位,一节就是每一小时船速为一海里。
[10]汉普郡(Hampshire)是英格兰东南部的一个郡,南邻索伦特海峡,东部与萨里郡和东萨塞斯郡相接,首府设在温切斯特,《铜山毛榉别墅案》中出现的案件就发生在那附近。
[11]料理丧事期间放下家里的所有窗帘是英国维多利亚时代的习俗,一直要等到丧事办理完毕才会拉起窗帘。
查尔斯·狄更斯在《大卫·科波菲尔》中,描写大卫母亲去世时,大卫回家奔丧,等马车到达了家门口时,“我以最快的速度从马车后面跳了下来,为的就是可以赶在他们前面出现在那几扇庄严肃穆的窗户前,就好像曾经是炯炯有神的亮眼睛如今闭上了对着我”
。
[12]这一则暗语中“game”
很关键,意思是“比赛、游戏、计谋、猎物、野味”
等,此处明义为野味,暗指过去的事情。
另外一个词“fly”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!