热天中文网

注释(第2页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

【18】1420-1498,西班牙多明我会修士,西班牙第一任宗教总裁判官,任职期间以火刑处死异端分子约2000人。

【19】暗利之子实为亚哈,有一种说法是亚述人误将推翻暗利-亚哈王朝的耶户称为“暗利之子”

【20】Umlias,又名埃什南纳,伊拉克古城,即今泰勒艾斯迈尔。

【21】典出《圣经·新约·马太福音》:葡萄园招工,后来者先领工钱且与先来者同酬。

有鼓励信教之意。

【22】作者虚构的一种植物纤维面料。

【23】即“伊克斯”

【24】作者虚构的音乐家。

【25】特莱拉人的正式名称,类似“贝尼·杰瑟里特”

【26】这里借用伊斯兰教的“塔基亚原则”

,即穆斯林在受到迫害时,可以隐瞒内心的信仰,暂时不履行宗教功课,否认宗教身份,以达到保护自己的目的。

下文“凯特曼”

与此同义。

【27】原文“Nht”

系对“Noah'Ark”

(诺亚方舟)的戏拟。

【28】典出《圣经·新约·约翰福音》,耶稣之语。

【29】原文系拉丁文。

【30】原指北非的一种含尘的热沙漠风。

【31】约加尼、卡利波、迪兰齐夫原文分别为yogahnee、kareebo、deranzeef,系作者杜撰的与“军人”

有关的单词。

【32】语出莎士比亚《亨利五世》,系亨利王在战场上鼓舞士气之语。

【33】原文“mortis”

系拉丁文。

【34】此句及下句“让夜莺守着她的花”

出自埃兹拉·庞德翻译的《日本能剧》。

【35】引英国文学评论家德斯蒙德·麦卡锡(DesmondMacCarthy,1877—1952)之言。

【36】基督教会弥撒仪式所用声乐套曲之一,头一句为三个“圣哉”

,包含此句在内的部分唱词直接引自《圣经》。

【37】原文“Hanmya”

可能源自“Hannya”

,即般若之面,日本能乐使用的一种女鬼面具。

【38】语出《哈姆雷特》,原为波乐纽斯对装疯的哈姆雷特的评价:“这虽然是疯话,却也有条理。”

(卞之琳译)

【39】希伯来文,在《圣经》中有幽暗、黑云等意。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

特种兵之利刃余罪我能穿进语文书神话复苏从齐天大圣开始重生年代:空间致富小辣妻斗罗之神位掌管者左苏从寒门开始崛起我被一只猫饲养了混在妖尾的魔导商人神医魔后绝品神医混都市秩序官[快穿]游戏从稻草人开始真千金有读心术[九零]快看那个大佬重生八零前程似锦修真强少在校园我在末世有个鱼塘[娱乐圈]姐妹,搞桃浦吗穿进游戏后我狂暴升级抢救大明朝御道倾天天降龙凤萌宝:保姆妈咪别想跑大国名厨