天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
舜有贤臣五人而天下治。
武王说:“我有相辅为治的十人。”
先生说:“古人说人才难得,不真对吗?唐虞之际下及周初算是盛了,但其中还有一妇人,则只九人而已。”
先生又说:“把天下三分,周朝有了两分,但仍还服事殷朝,周朝那时的德,真可称是至德了!”
(二一)
子曰:“禹,吾无间然矣。
菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟恤。
禹,吾无间然矣。”
无间然:间,罅隙义,即非难义。
无间,谓无罅隙可非议。
菲饮食:菲,薄义。
自奉薄,而祭祀鬼神极丰盛,盖以为民祈福。
黻冕:冕,冠也。
大夫以上冠皆通称冕。
黻,黻黻之黻,是冕服之衣。
黻冕皆祭服。
沟洫:田间水道。
禹时有洪水之灾,人民下巢上窟,不得平土而居之,禹尽力沟恤,使人人得安宅。
本章孔子深赞禹之薄于自奉而尽力于民事,亦“有天下而不与”
之一端。
事生以饮食为先,衣服次之,宫室又次之。
奉鬼神在尽己心,故曰致孝。
祭服备其章采,故曰致美。
沟洫人功所为,故曰尽力。
【白话试译】
先生说:“禹,我对他是无话可批评的了。
他自己饮食菲薄而尽心孝敬鬼神。
自己衣服恶劣,而讲究祭服之美。
自己宫室卑陋,而尽力修治沟洫水道。
我对他真是无话可批评的了。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!