热天中文网

第7章 我的上帝这真是一个可爱的地方 在战时伦敦感受到的兴奋(第7页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

她们对我们非常之好!”

尽管波兰人与英国女性和整个英国公众交往的经验令人愉悦,但这也随之带来了一些损害公众情绪的副作用。

波兰人(以及许多英国人)困扰地发现:当他们的国家处于战争之中,当他们的天空和城市经常充满了烈火和死亡时,英国上流社会的行为似乎像什么也没有改变一样。

像其他的欧洲流亡者一样,波兰人目睹了自己国家惨遭破坏,并且认识到他们被迫离弃的家人和朋友现在正生活在德国(对波兰人来说,同时也是在苏联)的占领之下。

然而眼下在英国,上流社会被他们所吸引,他们在电影和新闻里展现魅力——他们非常享受这一切,但在享受的同时又时常感到内疚。

在许多波兰人中,还有一种感觉,那就是尽管大多数人非常亲切友善,但英国人对他们和他们的国家并没有真正地理解。

例如,在对波兰飞行员的战斗进行报道时,英国新闻界的惯用手法在波兰人看来是不准确的,并对他们和波兰带有一种居高临下的固定观念。

在许多故事中,波兰人被描绘成独具魅力的外国人,说话方式有趣,并是野蛮的浪漫主义者,活着只是为了杀死德国人。

(有一张报纸的标题设法概括了两方面的陈词滥调:轰炸第三帝国刺激了波兰人——我们今晚出去,是吗?)

波兰作家阿尔卡迪·费德勒(ArkadyFiedler)1943年在英国出版了一本关于303中队的书。

他认为英国对303中队提供的宝贵服务的最好谢礼是“更好地了解波兰人。

诚实地、个性化地了解他们;反复、深入地了解他们,抛开偏见和先入为主,了解真实的波兰人。”

其他正在努力融入英国社会的欧洲流亡者也表达了同样的愿望。

但是对许多人来说,他们和保守并受约束的英国人之间的障碍太大了,以致难以跨越。

奥地利小说家希尔德·施皮尔(HildeSpiel)后来在一篇关于她在伦敦的战时经历的文章中写道:“由于英国一直把自己描述为‘欧洲的一部分’而不是‘在欧洲之中’,所以我们非常清楚,我们是在英国,但我们不是‘英国’。”

急于“拥抱英国的一切”

,斯皮尔和她的德国丈夫、作家兼记者彼得·德·门德尔松(PeterdeMendelssohn)不断地被微妙地提醒他们并不完全属于英国。

当他们访问门德尔松的英国出版商和他的妻子时,以斯皮尔的话来说,他们被教以“英国生活的基本规则”

,但那又似乎与主人自己的生活方式是背道而驰的:“不要大惊小怪,不要问个人问题,不要触摸茶壶(这是为女主人预留的)。”

而最重要的,是要保持“低调,并紧紧咬住自己的上唇”

在大轰炸的**期间,斯皮尔和她的小女儿从伦敦撤离,在牛津的一个家庭里避难时,她接受了同样的体验。

当某一个星期天午餐时,一位邻居告诉她:主人12岁的儿子喜爱的狗刚被一辆车撞死了。

当男孩泪流满面时,他的父母瞪着他,母亲命令他要控制自己的情绪。

就在那时,斯皮尔忍不住自己的眼泪,跑着离开了桌子。

她写道:“我为狗而哭泣,我为孩子被压抑的感情而哭泣,我为对奥地利的思念而哭泣——在这个国家里,当一个人悲伤的时候可以无拘无束地哭泣。”

她记得:当她离开房间时,“没有一个人看着我,也没有一个人说一句话”

对于斯皮尔和成千上万战时流亡英国的欧洲人来说,这种痛苦和对失去的国家及失去的生命的思念,是他们心中无法去除的痛。

无论英国人多么好客,无论英国人的善意是多么真切,也无法慰藉他们心中的痛。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我活了几万年一胎两宝:总裁爹地哪里逃小娇娇靠武力在生存游戏超神了火枪未能击穿裤袜穿越我成了已婚农妇绝世唐门之开局我复活了千仞雪乞活西晋末千秋我为凰漫游在影视世界木叶之大蛇丸传人我在聊天群模拟长生路渣爹的逆袭人生云梦的魔性之旅热门元素男主的哥谭日常桃运神戒时光因你而甜如珠似宝真实末日游戏当钓系beta意外怀孕后从秦时开始打怪升级从亮剑开始的战争系统江湖风云第一刀强穿七零:军哥和空间让我躺赢了联盟之从妖姬辅助开始我从凡间来