热天中文网

55(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

55

banner"

>

余秋雨:从马可·波罗到利玛窦,世界蒙蒙眬眬地看到了中国,中国也蒙蒙眬眬地看到了世界。

但是,历史终于走向了悲剧性的拐点——两种文明产生了严重的军事冲突,而且中华文明一败再败。

到这时,悠久的中华文明不得不放下架子,开始认真地面对强大的西方文明,但心态非常复杂。

崩溃、沮丧、气恼、仇恨,包裹着更加变态的自大、保守、固执,使中国的集体精神一下子陷入污泥深潭。

任何再辉煌的回忆,也只会加深失败的体验,结果,连秦、汉、唐、宋也一起失落,大家都处于一种“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下”

的心情之中。

中华文化在当时的生存状态,可以用“僵滞”

一词来概括。

一切都源于成规,一切都不能改变,即使知道出现了大灾难也不知如何应对。

这种文化生态,感受最深的是第一批外交官和留学生。

他们处于两种文化冲撞的前沿。

我曾查阅过中国首任驻英、法公使郭嵩焘的一些资料,觉得很能说明问题,不妨在这里说几句。

郭嵩焘一八七五年准备出使的时候,中国上层文化界都在阻止他,理由是,与洋鬼子打交道,就不是正派人。

连他的很多高层级朋友都认为,做外交官就是半个汉奸。

比之于公元七世纪大唐长安出现过的世界多种文化密集交融的景象,这实在是中华文化的一场滑坡式的倒退。

郭嵩焘强烈地感受到了这种倒退,因此特意写了一本书叫《使西纪程》来介绍西方文明。

没想到这本书里提到的一些翻译名词,引起了中国上层文化界一致而又强烈的反弹。

那些名词,是中国原有词组里所没有的,却反映西方文明新成果,例如“赤道”

“经度”

“纬度”

“国旗”

“新闻”

,等等。

郭嵩焘首先用毛笔把它们写出来,就成了对中国语文大逆不道的背叛。

著名学者李慈铭认为,用中国字写下这些词汇,“凡有血气者无不切齿”

这实在是一种完全失控的愤怒。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

护妻夫君不迟到快穿之后女配无解了我在大佬身边尽情撒野满级甜诱!在傅爷的怀里声色撩人我在大唐当侯爷鸿蒙至圣道我是扫把星六年后,大小姐带着系统杀回来了诸天之宗师凶猛快穿之宿主又秀恩爱啦末世之深渊召唤师从精神病院走出的强者离婚后我被迫和前夫秀恩爱[娱乐圈]视死如归魏君子极品婆婆的重生之路峨眉祖师西游:大王不好,他又来抓食材了绝色师妹领进门,全师门向她称臣救世等于死一死点将仙差一步苟到最后我为祖国奔赴万里[快穿]网游:我是终极大boss非你不甜病弱权臣被悍妻喊去种田