天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
2015年中文版作者序
banner"
>
听说拙著《厌女》要被翻译成中文了。
本书原有一个副标题“日本的厌女症”
,若在此代入其他国名,便成为“中国的厌女症”
“韩国的厌女症”
“越南的厌女症”
,等等。
“厌女症”
一词适用于各国社会。
我的这本书是受到研究英国文学的美国学者伊芙·塞吉维克的《男人之间》一书启发而写的,所以,“英国的厌女症”
“美国的厌女症”
,也同样存在。
很遗憾,目前我们还很难想象没有厌女症的社会。
本书由理论和实证两个方面构成。
塞吉维克提供的由“男性同性社会性欲望”
“恐同”
“厌女症”
这三项要素构成的理论装置非常好用。
通过这个理论,我们懂得了“男性同性社会性欲望”
与同性恋的区别,也懂得了同性恋男性被“女性化”
的理由。
更重要的是,我们知道了,所谓“男人气”
,是通过将女人“他者化”
才得以定义的,即男人气=不是不像女人。
塞吉维克提出的这个理论装置锐利明快,以至于谁都想运用它来解剖自己手头的材料。
“喔,对了,那个集团原来就是男性同性社会性欲望的集团”
“那个总是围着女人屁股转的男人,原来有厌女症,其实是厌女症”
……读者应该会发现,即使在中国,也和日本一样存在着无数可以用这个理论工具来解释的现象,并且因此而感到沮丧。
因为,这恰恰是男人们一点儿也没变的证据。
“妇女能顶半边天”
,这句充满豪迈之气的口号,我们是从社会主义中国学到的。
可是,中国改革开放之后,传到我们耳里的,净是什么“企业喜欢男生”
“女性就业难”
之类,和资本主义没有两样。
当我得知“妇女回家”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!