天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
菲莉妮娅 提曼德拉 (合)好,再给我们一些金子。
还有什么吩咐?相信我们,只要有金子,我们是什么都愿意干的。
泰门 把痨病的种子播在人们枯干的骨髓里;让他们胫骨疯瘫,不能上马驰驱。
嘶哑了律师的喉咙,让他不再颠倒黑白,为非分的权利辩护,鼓弄他的如簧之舌。
叫那痛斥肉体的情欲、自己不相信自己的话的祭司害起满身的癞病;叫那长着尖锐的鼻子、一味钻营逐利的家伙烂去了鼻子;叫那长着一头鬈曲秀发的光棍变成秃子;叫那不曾受过伤净会吹牛的战士也从你们身上受到一些痛苦:让所有的人都被你们害得身败名裂。
再给你们一些金子;你们去害了别人,再让这东西来害你们,愿你们一起倒在阴沟里死去!
菲莉妮娅 提曼德拉 (合)宽宏慷慨的泰门,再给我们一些金子吧,你还有什么话要对我们说的?
泰门 你们先去多卖几次**,多害几个人;回头来我还有金子给你们。
艾西巴第斯 敲起鼓来,向雅典进发!
再会,泰门;要是我此去能够成功,我会再来访问你的。
泰门 要是我的希望没有落空,我再也不要看见你了。
艾西巴第斯 我从来没有得罪过你。
泰门 可是你说过我的好话。
艾西巴第斯 这难道对你是有害的吗?
泰门 人们每天都可以发现说好话的人总是不怀好意。
走开,把你这两条小猎狗带了去。
艾西巴第斯 我们留在这儿反而惹他发恼。
敲鼓!
(敲鼓;艾西巴第斯、菲莉妮娅、提曼德拉同下。
)
泰门 想不到在饱尝人世的无情之后,还会感到饥饿;你万物之母啊,(掘地)你的不可限量的胸腹,孳乳着繁育着一切;你的精气不但把傲慢的人类,你的骄儿,吹嘘长大,也同样生养了黑色的蟾蜍、青色的蝮蛇、金甲的蝾螈,盲目的毒虫以及一切光天化日之下可憎可厌的生物;请你从你那丰饶的怀里,把一块粗硬的树根给那痛恨你一切人类子女的我果果腹吧!
枯萎了你的肥沃多产的子宫,让它不要再生出负心的人类来!
愿你怀孕着虎龙狼熊,以及一切宇宙覆载之中所未见的妖禽怪兽!
啊!
一个根;谢谢。
干涸了你的血液,枯焦了你的土壤;忘恩负义的人类,都是靠着你的供给,用酒肉腻塞了他的良心,以至于迷失了一切的理性!
【艾帕曼特斯上。
泰门 又有人来了!
该死!
该死!
艾帕曼特斯 人家指点我到这儿来;他们说你学会了我的举止,模仿着我的行为。
泰门 因为你还不曾养一条狗,否则我倒宁愿学它;愿痨病抓了你去!
艾帕曼特斯 你这种样子不过是一时的感触,因为运命的转移而发生的懦怯的忧郁。
为什么拿起这柄锄头?为什么住在这个地方?为什么穿上这身奴才的装束?为什么露出这样忧伤的神色?向你献媚的家伙现在还穿的是绸缎,喝的是美酒,睡的是温软的被褥,彻头忘记了世上曾经有过一个名叫泰门的人。
不要装出一副骂世者的腔调,害这些山林蒙羞吧。
还是自己也去做一个献媚的人,在那些毁**了你的家产的家伙手下讨生活吧。
弯下你的膝头,让他嘴里的气息吹去你的帽子;尽管他发着怎样坏的脾气,你都要把他恭维得五体投地。
你应当像笑脸迎人的酒保一样,倾听着每一个流氓恶棍的话;你必须自己也做一个恶棍,要是你再发了财,也不过让恶棍们享用了去。
可不要再学着我的样子啦。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!