热天中文网

第130章 鳩摩智 我学的难道是假梵文吗(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

鳩摩智捧著那册《天魔总纲》回到李子轩为他安排的清静精舍,心情是既激动又沉重。

激动於李子轩的信任与託付,沉重於这《天魔总纲》的分量与凶险。

他亲眼见过《道心种魔大法》的可怕,因此本能地认为,李子轩让他將总纲翻译成梵语,多半是存了“绝此祸根”

的心思。

想想也是,如此邪门霸道的魔功总纲,译成相对小眾的梵文,流传范围自然大大受限,也算是变相控制了魔功外流的风险。

“阿弥陀佛,李公子用心良苦啊。”

鳩摩智感慨一声,铺开特製的吐蕃纸张,研好墨,摆开架势,准备开始这项“伟大”

且“有意义”

的翻译工作。

然后,他就傻眼了。

当他翻开《天魔总纲》第一页,开篇便是:“天魔者,非神非鬼,唯心所化,一念起,万魔生……”

嗯,这个还好,佛经里也有类似“心生种种法生”

的表述,勉强可以对应。

再往下看:“魔种深植,道心为引,阴阳轮转,生死逆转……”

这时,鳩摩智眉头已经皱起,这“魔种”

、“道心”

、“阴阳轮转”

的概念,在梵文佛经里找对应词汇就有点吃力了,需要仔细斟酌。

接著是具体心法描述:“以七情为柴,六欲为火,煅烧识海,凝练真意……”

鳩摩智的笔悬在半空,额头开始冒汗。

七情六慾好说,可“煅烧识海”

、“凝练真意”

这种极具道家內丹术和中原武学特色的比喻和概念,在梵文里简直找不到贴切的词汇!

难道要音译?或者生造一个词?

越往后翻,鳩摩智的头越大。

“虚空生电,紫府雷动”

、“罡煞合一,混元自成”

、“他化自在,魔染苍穹”

……

一个个充满东方玄妙哲学和武道意境的词汇或短语,如同天书般呈现在眼前。

鳩摩智这才深切体会到什么叫“书到用时方恨少”

他自詡精通梵、藏、汉三语,佛学造诣深厚,可面对这本融合了道、魔、武三家精髓的《天魔总纲》,他那点知识储备,简直不够看!

现在鳩摩智觉得这翻译工作,简直比跟绝顶高手大战三百回合还要耗费心神!

不仅要准確传达字面意思,更要尽力詮释其中蕴含的武道意境和哲学思想,稍有差池,可能就谬以千里,甚至误导后人。

第一天,鳩摩智绞尽脑汁,勉强译出了前言和总纲开篇的几行字,但是他看了看,感觉乾巴巴的,意境全无,自己都不满意。

第二天,鳩摩智试图攻克“魔种培育”

相关章节,结果卡在“心火灼魂,冰魄凝神”

这个描述上,为了“灼魂”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

躲在旧时光的告白机破星河从灭族之夜开始重生美人咸鱼且难哄直播荒野食神从废墟崛起云梦的魔性之旅自恋BOSS:小秘她只想搞钱以斗破苍穹之姿武动大主宰八零之珠光宝气撼宙帝尊拿什么拯救你我的反派男配反派:记忆曝光,女主为我痛哭快穿之锦鲤想活命都市奇门医圣护肤网红在古代香江神探[九零]叶先生休想靠崽留下我男配滚远点我真不是全服第一联盟之彼岸漂在诸天的日子斗罗之幕后大佬素云涛湘西异闻录王爷在上,王妃她绝色无双