天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
葡裔澳人迎接1999
banner"
>
这段时间,绝大多数葡萄牙殖民地澳门的民众都在关注着即将发生的事情。
当中国副总理钱其琛重申北京计划在12月20日收回主权之前在这个城市驻军的时候,引起了一些小小的议论。
今年4月中国将会宣布这个地区移交后的行政首脑候选人。
《华盛顿邮报》近来关注的焦点是正在回归中国的澳门。
一个微型社会,不论怎样,都有充分的理由关注这种转移。
葡裔澳人——绝大部分是葡萄牙定居者与当地广东人通婚的后代——估计只占这片被包围的土地的居民总数的不到5%。
但在精神上,他们使澳门之所以区别于其他始终是中国领土的沿海城市的某种东西,具体化是它的双重文化传统。
由于结婚或者移民,他们的人数已经锐减(大约4万葡裔澳人现在生活在澳门以外)。
他们连同他们的位于珠江口的一度美丽的港口,在大陆的统治之下,在维持截然不同的认同方面将会经历一段时光。
“我们的文化将会消失,”
曼迪·包尔斯科特,一位生活在范库弗峰的葡裔澳人艺术家表达了这种迷茫,“而且澳门将会变成中国的另一座城市。”
当政权移交日益临近时,越来越多的葡裔澳人正在试图公然抵制这个预言。
包尔斯科特,他的家庭可以在澳门寻根至1710年,已经绘出了一系列详细描绘这个城市历史的图画。
3月一次世界范围内的重聚吸引了大约1300名流落在外的葡裔澳人,许多人希望在北京继续对其统治之前最后看这个城市一眼。
米纽尔·塞纳·费尔南德斯,一位律师和当地立法会成员,已经为一家剧院写出了用早期葡裔澳人方言表演的戏剧,这种语言是葡萄牙语与广东话的古老混合。
他承认“当我们的剧院公司创办的时候(1994年),我们当中的绝大多数人不得不首先学习语言。”
但这种需要对他来讲似乎越来越急切。
有意思的是,葡裔澳人有一段时间也很难确定是什么将自己与他们分开。
费尔南德斯说他没有教授他的3个年轻的女儿学习这种方言的计划:“我只是不明白它将会有多少文化联系,因为无论如何现在已经没有人讲这种语言了。”
已经到了这种地步,绝大多数外人中知道葡裔澳人的丰盛餐桌,像鳎扣(一种带中国香肠的葡萄牙炖菜)和米奇(牛肉、切成方块的马铃薯还有鸡蛋,适合就着米饭吃),都是显然带有中国风味的葡萄牙菜谱。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!