天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
因此,考察纳西族的原始五行说,首先还应当从考察东巴经对五行概念的原始称法开始。
纳西族不仅有自己独特的象形文字和用象形文字写成的东巴经,而且有自己独特的语言。
东巴经书的翻译,必须先由东巴经师用纳西古语读经,然后再经过注音、直译、意译等过程方能完成。
在这整个过程的各个环节上,后人对东巴经中所记载的五行这个概念的读音、译法等都不尽相同。
这里先就有关读法和译法略作介绍,以供进一步研究时参考。
在东巴经中,专门用以称代五行的有四个特殊的象形文字,写作。
对这四个象形文字,东巴经中保有着特殊的读法。
但近人对它的读法和翻译并不一致。
归纳起来,大约有以下四种读法和译法。
第一种,将第一个象形文字读作dzi33(音“勣”
)。
此字在东巴经古语中是“飞”
的假借字。
这里借zzi的读音,直译作“勣”
。
第二个象形文字读作u?33(音“韦”
)。
此字在东巴经古语中是“村”
的假借字。
这里借u?33的读音,直译作“韦”
。
第三个字读作ua33(音“凹”
)。
此字纳西语的本意是“五”
,直译、意译就作“五”
。
第四个字读作sy31(音“随”
)。
此字在东巴经古语中是“锡”
的假借字。
这里借sy31的读音,表示“样”
或者“种”
。
若将这四个象形文字连缀起来,即读作dzi33 u?33 ua33 sy31,意译便是“勣韦五样”
或“勣韦五种”
。
第二种,仍将第一个字读作dzi33,但直译则记作“精”
。
第二个字仍读作u?33,但直译则记作“为”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!