天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
除此之外,其中还有“用岩蜂蜜的药洒在死者的灵魂上”
,“用煮水成盐的药洒给死者的灵魂”
,“用树花蜂来采的药洒在死者的灵魂上”
之语。
这些话,实际说的是“岩蜂蜜”
可为药,煮水成“盐”
和含盐的“水”
可为药,蜜蜂采集的“树花”
可为药。
至于做什么药,治什么病,未作说明。
《普称乌璐》这部经典,记录的是东巴教祖丁巴什罗调解人类纠纷,为人做宗教法事、镇魔压鬼的故事,后半部分统统讲的是给山神龙王献药,很类似于彝族给死者亡灵念诵的《献药经》。
乍一看来,完全是宗教装鬼弄神。
但透过表面现象,其真相应当是讲医药,当中关于医药的,涉及这样一些情况。
如述:丁巴什罗用粗弓搭大箭射中冒米玻罗山,拔出箭头后,从箭眼里淌出三股药水,便用来做“牛药马药”
;还提到“用淡水里加浓盐,祈求威灵献牛马”
。
在淡水里加盐,用于喂牛喂马,以增加气力,这是游牧中惯用的方法。
这些说明,医药中专门有畜类药。
此外,关于药的种类,其中提到有“一百八十种药丸”
,还提到“用山里淌出的三股药水……做高山蜜药”
。
由此看来,纳西族学会将某种或某几种药物碾磨成粉和以蜂蜜而糅合成丸的历史是比较早的。
还提到有使人“眼亮齿白的药”
。
其他则有对症下药的药,如有“头疼的拿白海螺上药,眼疼的拿苦楝子上药,牙疼的拿蚌壳上药,脚疼的拿阿梢劳宝上药,舌病拿绸片上药”
,“白海螺药上头药,苦楝子药上眼药,海贝药上牙药,黑鹿上手药,菖蒲上脚药”
。
这些内容,在其他经书中曾反复提到,只是同一经书有不同译者,因而不同译者对象形文字经典原读语含义又有稍异的译述和解释。
如《鹏龙争斗》一书译述:“用海螺白脑髓做头痛的药,苦楝子做眼痛胃痛的药”
;还有用“金、银、珠宝、姜、茶、奶糟、酥油等配成药”
。
同一内容在另一译本中则译述为:“高岩英什玛米巴老山(按:前面提到过的‘冒米玻罗山’的不同音译),山尖屹立一百一十八个峰,一支石灰白的山脚下,冒出一股白咸泉,巧被犏牛牦牛喝下去,挤来喝咸泉的犏牛牦牛奶,又做医治龙王疾病的药方。
白海螺粉末,头痛来做医头药;江边苦楝子,眼痛来做治眼药;海里海贝粉,牙痛来做治牙药;鹰爪刀粉末,舌痛来做医舌药;鹿角鹿茸粉,肋痛来做治肋药,胃痛来做治胃药。”
现在把这些资料排列起来,仅就《崇仁潘迪找药》、《普称乌璐》和《鹏龙争斗》这三部经书而言,实际涉及这样几个情况,即:
关于药的分类:有“牛药马药”
,说明“药”
分人药、畜药。
关于用药范围:涉及动物、植物、矿物、水等。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!