天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
法律防患于已然,佛法防患于未然。”
甚至梁启超先生曾说,他之所以信仰佛教,因为佛教的道理有六点让他心仪之处:(一)佛教之信仰,乃智信而非迷信;(二)佛教之信仰,乃兼善而非独善;(三)佛教之信仰,乃应世而非出世;(四)佛教之信仰,乃无量而非有限;(五)佛教之信仰,乃平等而非差别;(六)佛教之信仰,乃自力而非他力。
佛教不但有和谐政治的功能,其正信、智慧,可帮助政治化导社会,发挥慈悲教化的功效。
上述说来,政治、佛教并不排斥,佛陀就出身于政治世家。
他本来就是一位王子,成道后在印度弘化,对当时一些国家的政事也指示很多。
在我们中国,历代以来,政治人物与佛教的关系,僧伽与政治人物的关系,也都是很融和。
所以,佛教在世间,主要的是要建设仁王的佛教、人间的佛教。
如果说仁王的佛教、人间的佛教完成了,你说,这国家还不兴隆吗?
佛教自印度东传中土后,逐渐形成各种本土化的发展,其中的一大特色,就是语言文字的汉化,尤其今日更应该提倡语言文字的人间化。
语言是人与人沟通的重要工具,借由语言文字,得以表达思想、沟通意见。
虽然语言并不能究竟传达心声,所以禅宗主张不立语言文字,但,语言文字也是进入佛法核心的桥梁,是进入最后的修证阶段才能不立文字。
所谓“一言以兴邦,一言以丧邦”
。
一句话,给人欢喜;一句话,给人怨恨。
你说,语言文字又怎么不重要呢?所以,佛教的弘传,还是需要靠语言文字。
如《金刚经》说的,对三千大千世界七宝布施,不若受持四句偈,而为他人说法,可见佛法对语言文字的推崇。
像唐玄奘大师到印度求法,不带回来那么多的经典,怎么能丰富中华文化的内涵?历代《大藏经》的印行,如果没有那许多智慧的经典语句,又怎么能表达真理呢?
假如没有语言,人与人之间讲话、沟通,就没有那么顺利,那么美好;如果没有文字,那许多文学、哲学的内容,又怎么能丰富起来呢?所以人间佛教的发展,光是在语言文字上,对中华文化的贡献,可以说无与伦比;假如没有佛教的词句,中国人的讲话,必定不够表情达意;如果没有佛教的语言文字,中国的文史哲学,就没有办法形容得那么淋漓尽致。
所以胡适之推崇中国禅门的语录,视为近代白话文的滥觞,白话文运动亦受到禅宗语录的影响。
罗什寺塔,甘肃武威凉州
佛教东传以来,把佛陀对人间佛教各种真理的解释表达很多,例如:要我们明白四圣谛、十二因缘,要我们遵循八正道的行持,当然要用许多的语言文字来阐述。
后来经过历代的高僧大德弘扬,特别是禅门祖师对于诸多文字的发展,影响很大,约略来估计,成语就不止千百条之上,名词、造句也不止千百条,还有生活之中的谚语、词汇等等,也是难以估计。
一般说来,如果能认识一千条成语,这个人可以算是一个读书人了;假如能运用文字传道,有几百个名词来应用,也已经足够;但是相关佛教的成语、名词,不止千百条之上,对中国文字和语言的影响可谓至大至广。
梁启超先生在《佛学研究十八篇》里提到:自从佛教传入中国以后,由于佛经的翻译,至少为中国增加了三万五千个词汇。
这些新增的词语,不仅丰富了中国文学的内涵,而且扩大了原有的意境,所以中国的文学很美,甚至连平时的口语都很优美,正是因为有很多来自佛经的美妙语汇,无怪乎连外国人都认为中国的文字很高明。
其实人间佛教的语言文字,常常在我们生活里运用讲说,只是大家不知道是从佛教中来,不知道是禅宗用语。
假如说,没有了人间佛教的这许多语言文字,我们还能文雅讲话吗?假如没有了佛教睿智的语言文字,我们的沟通,可以说非常的困难。
像我们说的普通字词,如“佛光普照”
“法水长流”
,在英文里,翻译起来都很困难;像佛教的“四大皆空”
“五蕴非有”
,简单的八个字,用英文来说明,就是一长串的文字,也不容易深入翻译。
所以中国的文字语言,不但意义深广,尤其词汇之华美,世界各国的语言文字,都难以与中国文字并肩。
因为佛教的弘扬,依靠语言文字传播,尤其佛经与那许多禅门的成语都有很多解释,甚至用各国的文字来翻译,也一样不容易。
如“不二法门”
“真如自性”
“八识田中”
“无住生心”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!