热天中文网

第四章 佛教东传中国后的发展(第15页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

法律防患于已然,佛法防患于未然。”

甚至梁启超先生曾说,他之所以信仰佛教,因为佛教的道理有六点让他心仪之处:(一)佛教之信仰,乃智信而非迷信;(二)佛教之信仰,乃兼善而非独善;(三)佛教之信仰,乃应世而非出世;(四)佛教之信仰,乃无量而非有限;(五)佛教之信仰,乃平等而非差别;(六)佛教之信仰,乃自力而非他力。

佛教不但有和谐政治的功能,其正信、智慧,可帮助政治化导社会,发挥慈悲教化的功效。

上述说来,政治、佛教并不排斥,佛陀就出身于政治世家。

他本来就是一位王子,成道后在印度弘化,对当时一些国家的政事也指示很多。

在我们中国,历代以来,政治人物与佛教的关系,僧伽与政治人物的关系,也都是很融和。

所以,佛教在世间,主要的是要建设仁王的佛教、人间的佛教。

如果说仁王的佛教、人间的佛教完成了,你说,这国家还不兴隆吗?

佛教自印度东传中土后,逐渐形成各种本土化的发展,其中的一大特色,就是语言文字的汉化,尤其今日更应该提倡语言文字的人间化。

语言是人与人沟通的重要工具,借由语言文字,得以表达思想、沟通意见。

虽然语言并不能究竟传达心声,所以禅宗主张不立语言文字,但,语言文字也是进入佛法核心的桥梁,是进入最后的修证阶段才能不立文字。

所谓“一言以兴邦,一言以丧邦”

一句话,给人欢喜;一句话,给人怨恨。

你说,语言文字又怎么不重要呢?所以,佛教的弘传,还是需要靠语言文字。

如《金刚经》说的,对三千大千世界七宝布施,不若受持四句偈,而为他人说法,可见佛法对语言文字的推崇。

像唐玄奘大师到印度求法,不带回来那么多的经典,怎么能丰富中华文化的内涵?历代《大藏经》的印行,如果没有那许多智慧的经典语句,又怎么能表达真理呢?

假如没有语言,人与人之间讲话、沟通,就没有那么顺利,那么美好;如果没有文字,那许多文学、哲学的内容,又怎么能丰富起来呢?所以人间佛教的发展,光是在语言文字上,对中华文化的贡献,可以说无与伦比;假如没有佛教的词句,中国人的讲话,必定不够表情达意;如果没有佛教的语言文字,中国的文史哲学,就没有办法形容得那么淋漓尽致。

所以胡适之推崇中国禅门的语录,视为近代白话文的滥觞,白话文运动亦受到禅宗语录的影响。

罗什寺塔,甘肃武威凉州

佛教东传以来,把佛陀对人间佛教各种真理的解释表达很多,例如:要我们明白四圣谛、十二因缘,要我们遵循八正道的行持,当然要用许多的语言文字来阐述。

后来经过历代的高僧大德弘扬,特别是禅门祖师对于诸多文字的发展,影响很大,约略来估计,成语就不止千百条之上,名词、造句也不止千百条,还有生活之中的谚语、词汇等等,也是难以估计。

一般说来,如果能认识一千条成语,这个人可以算是一个读书人了;假如能运用文字传道,有几百个名词来应用,也已经足够;但是相关佛教的成语、名词,不止千百条之上,对中国文字和语言的影响可谓至大至广。

梁启超先生在《佛学研究十八篇》里提到:自从佛教传入中国以后,由于佛经的翻译,至少为中国增加了三万五千个词汇。

这些新增的词语,不仅丰富了中国文学的内涵,而且扩大了原有的意境,所以中国的文学很美,甚至连平时的口语都很优美,正是因为有很多来自佛经的美妙语汇,无怪乎连外国人都认为中国的文字很高明。

其实人间佛教的语言文字,常常在我们生活里运用讲说,只是大家不知道是从佛教中来,不知道是禅宗用语。

假如说,没有了人间佛教的这许多语言文字,我们还能文雅讲话吗?假如没有了佛教睿智的语言文字,我们的沟通,可以说非常的困难。

像我们说的普通字词,如“佛光普照”

“法水长流”

,在英文里,翻译起来都很困难;像佛教的“四大皆空”

“五蕴非有”

,简单的八个字,用英文来说明,就是一长串的文字,也不容易深入翻译。

所以中国的文字语言,不但意义深广,尤其词汇之华美,世界各国的语言文字,都难以与中国文字并肩。

因为佛教的弘扬,依靠语言文字传播,尤其佛经与那许多禅门的成语都有很多解释,甚至用各国的文字来翻译,也一样不容易。

如“不二法门”

“真如自性”

“八识田中”

“无住生心”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

在星际成为传说催妆诸天信条原来我早就无敌了骑马与萝莉破茧我渡了999次天劫斗罗之魔君天降小郡主!夫人在线上演三从四德药尊你家媳妇有点皮斗罗第一刀绿茵之寒冰射手诸天大航海时代沈梅棠混在大唐做驸马重生六零:这个女主有点茶植灵女王升级记大秦:开局签到十倍吕布战力某剑魂的无限之旅我的黑科技庇护所人在斗罗,没有魂环从废墟崛起七十年代之军嫂来自古代妖妃她今天也想造反COS挚友组就是要OOC