热天中文网

§十一 外国文学对我的影响(第1页)

天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net

§十一 外国文学对我的影响

banner"

>

当我还没有从事文学创作的时候,就喜欢阅读外国文学作品了。

1956年的时候,我14岁,已经上中学,我一方面从学校图书馆借,一方面自己花钱买,间或也从哥哥姐姐那里弄到,读了大量的外国文学作品。

从1956年到1965年那十年间,人民文学出版社出版的全部外国文学作品,我大概都读过。

这话并不怎样夸张,因为在那十年里,我国对外国文学作品的出版无论种类和速度,都远不能同近十年相比,对于一个热爱外国文学的阅读者来说,公开正式出版的外国文学作品,是完全可以“读完”

的。

那十年里所出版的外国文学作品,记忆中,粗分起来无非三类,占最大比重的一类,是俄国十月革命以后,特别是苏联卫国战争期间及那以后的文学作品。

另外一类则是古典作品,所取的标准,除马、恩、列、斯直接肯定过的作家作品外,大体上是看苏联译介的走向,大凡在苏联被肯定的,我们这边就可以见到译本。

例如伏尼契的《牛虻》,在西方一般不认为是怎样重要的作品,因为苏联大力肯定,且经《钢铁是怎样炼成的》一书作者用火热的语句加以推荐,所以那时在中国达到家喻户晓的程度。

而例如蒲宁,虽在1932年获得诺贝尔奖,国际声誉很高,但因苏联当时视其为流亡国外的反动文人,所以我们中国当然也就不会出版他的小说,我那时就简直不知道世上还有这样一位作家。

第三类则是其他社会主义国家的一些作品,这类作品优秀的确实不少,但其出版却只带有明确而单纯的政治象征意义。

1978年我在一家大图书馆中就发现了一本20世纪60年代初期所出版的这类译作,厚厚的一大册,在书架上一直静静地摆着,竟始终没有一个人借阅过,其印装过程中未及裁开的篇页仍旧连接在一起。

“**”

前夕人民文学出版社(以作家出版社名义)曾办了一件事,就是出版了若干的“黄皮书”

,全是一些供内部参阅批判的“修正主义”

及“资产阶级”

的“反面教材”

,例如美国塞林格的《麦田守望者》、苏联冈察尔的《小铃铛》等。

尽管印数很少,且规定只在当时有身份的文化人中发行,但世上哪有不透风的墙,这批“黄皮书”

很快成为一些文学青年想方设法借到手的珍本。

我那时人微力弱,远在当时那“黄皮书”

的流布圈外,所以只偶然见到过两三本。

但我也承认,那“黄皮书”

的冲击力确是非常之大的。

“文革”

中,出版“黄皮书”

一事自然成了有关部门和有关“黑线人物”

的一大罪状,但据我所知,“黄皮书”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

影视:从咱们结婚吧开始一品婚爱:独溺娇妻离婚后我成了娱乐圈大佬放开那个原始人剑气长安我被当做炉鼎三千年诛仙日常惊悚乐园源家家主不想转世禅院穿到乱世搞基建(女穿男)上门狂婿大宋:嘘,我真不是太子穿成年代文女主的娇气继妹空间农女:疯批相公娇弱可欺不可名状的日记簿大秦:公子丹,镇守边关八年穿到农门,娇弱的夫郎黑化了穿书之皇后总想欺负朕我渡了999次天劫惊悚降临:这个大哥有亿点猛!开局就是死亡回归麻了!四儿一女供我在七零读大学快穿吾之商铺网游之全球问道植灵女王升级记