天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
,这就是说他还是肯定杰斐逊、华盛顿、林肯他们的,不完全否定美国的历史。
我感谢石方禹拍板让我参加了中国电影代表团的活动。
他说这种让文学家更多参与电影界活动的做法,将进一步坚持下去。
但是,后来事态的发展,似乎并没有呈现那样的局面。
作为小说家因原著被改编拍摄为电影而应邀到电影节去做嘉宾的,无例可举。
即使是专业的电影编剧,写原创电影剧本的,也很少在电影节上得到充分的重视。
已故作家李凖他既将自己的小说改编为电影,更进行了不少电影剧本的原创,曾以电影编剧的身份到日本参加电影节,我亲耳听他讲到,在那里作为电影编剧,跟电影导演和著名演员的待遇竟难平等,只把他安排在一个角落里,而且给他的座位标识是“脚本”
,令他十分不快。
我写小说时,并不去考虑“这样写是否适合改编为影视作品”
。
我认为小说首先要恪守小说自身的“骨气”
。
我的长篇小说《四牌楼》里有一章,作为独立的中篇小说《蓝夜叉》,应该说是文学性很强,也很适合于拍摄为文艺片的,也有相当有名气的中年导演表示有执导将其搬上银幕的强烈冲动,但是却久久找不到投资者。
有的投资者听了表述后说:“东西是好东西。
但这样的电影可能只是到国际电影节上去获一个奖,却难收回投资。”
其实他就是认为文艺片是“票房毒药”
。
过去我总觉得自己的写作受到来自意识形态方面的压抑,近十几年却更深切地感受到资本对创作的辖制。
有人劝我去写赚钱为主的电视剧剧本,写小说,动笔前也先考虑如何适应改编为影视的可能,我却宁愿保持“只有一部《如意》上过银幕”
的落伍记录,不去追求“一的突破”
。
4
我和谢晋在参加南特电影节期间有过亲密交往。
南特电影节的正式名称是“三大洲电影节”
,“三大洲”
指亚、非、拉三个洲,电影节的宗旨在破除一贯由美国好来坞和西欧“说了算”
的电影评奖,试图闯出一片新的电影天地。
这个电影节至今仍在举办,不过看来影响还是敌不过戛纳、威尼斯、柏林电影节和美国奥斯卡奖,我们国家携片参加的消息越来越少。
那次主办方是以中国电影为“焦点”
,除安排《如意》在开幕式放映外,还安排了声势浩大的“谢晋电影回顾展”
。
我记得主办方印制了精美的画册,为谢晋开列了详尽的创作年表,那时候谢晋还没有拍《芙蓉镇》,《牧马人》刚拍完还不为外面所知,年表上最后的一部是《天云山传奇》,作为整个回顾展的压轴戏,放映完了全场观众起立鼓掌足有五六分钟。
在南特我们每天马不停蹄地参加电影节各项活动,回到巴黎,我和谢晋住在酒店的一个大套间里,我恨不能游遍巴黎,兴致很高,每天和陶玉玲结伴去观光,谢晋却除了铁塔等几个主要景点,其他地方都懒得去,宁愿留在酒店房间里喝酒遐思。
我回到酒店房间,总有一股酒气袭人我的鼻息。
“心武老弟,又逛了哪儿?”
从那以后,他见了我或偶尔通电话,总以“心武老弟”
为引领语。
我当然马上向他报告比如参观罗丹博物馆的心得,他却笑眯眯地似乎心不在焉,后来我知道他一只耳朵失聪,往往听不见我在说什么,我特别想让他听见时,就坐到或走在他那只好耳朵一边去说,他听见了,会非常诚恳地作出坦率的回应。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!