天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
消息传回长安,李承乾下旨:“自今往后,大慈恩寺每年选派三名高僧赴菩提伽耶,主持法会,传授汉地佛法;天竺州也可选派僧侣入唐,在大慈恩寺研习,互学互鉴。”
旨意下达后,大慈恩寺的玄奘法师(虚构延续)主动请缨,愿率首批使团前往,他说:“老衲当年西行取经,得天竺僧众相助,如今正好回报这份法缘。”
而在曲女城,那陵提婆王承诺的“大唐护国寺”
也在如火如荼地修建。
此寺完全仿照长安的大慈恩寺格局,却在细节处融入天竺特色:唐式的大雄宝殿外,围了一圈天竺式的转经筒;寺门的石狮踩着莲花座,而不是唐狮常见的绣球;最特别的是,主殿供奉的佛陀像,面容是天竺的庄严相,衣纹却是吴道子笔下的“吴带当风”
,远看如唐佛临天竺,近看又似梵佛入长安。
寺中最珍贵的宝物,是玄奘的顶骨舍利——这是李承乾特意从长安大慈恩寺分出的一份,用金棺银椁盛放。
当舍利被迎入寺中时,曲女城的百姓倾城而出,沿途焚香跪拜,不少老人哭着说:“玄奘大师当年曾在此讲法,如今他的舍利归来,是要保佑唐竺永远和好啊!”
那陵提婆王还按约定,请大唐高僧担任护国寺住持。
首任住持是来自长安荐福寺的慧能法师,他精通梵文,又懂天竺医理,到任后不仅讲经说法,还在寺中设“施药院”
,用唐竺合璧的药方为百姓治病。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
慧能还在寺中开设“译经院”
,与天竺僧侣合作翻译佛经。
他们将汉地的《六祖坛经》译为梵文,又把天竺的《阿含经》译为汉文,其中《坛经》的梵译本里,“明心见性”
被译为“菩提在己心”
,更贴合天竺信众的理解,很快在天竺各州流传开来。
这年深秋,李承乾收到那陵提婆王的奏折,说护国寺的香火已超过曲女城的老牌寺院,连波斯、大食的商人都来寺中祈福,并称“大唐的佛法,如恒河的水,能包容万物”
。
李承乾阅后笑道:“朕要的不是让天竺信众改信汉地佛法,而是让他们明白,唐竺虽远,却因佛法而心意相通。
就像这菩提伽耶的树,根在天竺,叶却能承接长安的雨露。”
他当即命人打造一批“唐竺合璧”
的法器——如刻着汉文“阿弥陀佛”
与梵文“嗡嘛呢叭咪吽”
的念珠,送给护国寺。
慧能法师收到后,在法会上对信众说:“念珠上的字虽不同,念的却是同一份慈悲;就像大唐与天竺,虽语言有别,却共护同一片菩提。”
冬至时节,菩提伽耶的法会与曲女城的护国寺法会同时举行。
两地的僧侣用飞鸽传书,同步宣讲同一部经;信众们虽隔万里,却在同一时刻焚香跪拜。
当长安的钟声与曲女城的螺号在风中相遇,当菩提伽耶的经幡与大唐护国寺的唐旗同时飘扬,一种无形的纽带已将两国的信仰紧紧系在一起——这纽带,比任何盟约都坚固,比任何军队都有力,因为它扎根在百姓的心中,流淌在文明的血脉里。
那陵提婆王在给李承乾的岁末奏折中写道:“今岁护国寺的香火钱,已能资助十所州学,可见佛法昌盛,民生亦安乐。
这都是托大唐皇帝陛下的福,让天竺州既得法益,又得实惠。”
李承乾批复时,特意在末尾加了一句:“法脉如江河,分流虽异,终归大海。
唐竺共护菩提,便是共护这天下太平的源头。”
窗外的雪落无声,李承乾望着案上那幅《菩提伽耶胜境图》,图中唐式的藏经阁与天竺的金刚座在菩提树下相依相存,忽然明白:所谓“共护”
,从来不是一方对另一方的施舍,而是像两棵相邻的大树,根在地下交错,叶在云端相拥,共同为这片土地遮挡风雨。
而菩提伽耶的香火与大唐护国寺的钟声,便是这两棵大树上最动人的果实,在岁月里散发着跨越国界的芬芳。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!