天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
这首作品与《马赛克序列》相似,它们都好像结束得很突然,作曲家的思维好像未能完成一般人惯常听得出的终结。
总括这场音乐会,这些作曲家们确能恰当地互相配合。
无论现代乐团是有意还是无意,这套绝不妥协的节目,凸现了郭文景的才华。
《戏》成功地融合了欧洲现代主义的丰富音色与纽约下城区(Nen)的艺术动力。
卡特的戏剧性观点,在郭文景被京剧与川剧所引发的音乐中,呈现得淋漓尽致。
很多乐评都围绕着现代美国后简约主义(postminimalism)作曲家们,极力避免承认作品具有品种界别;他们的作品力求包容不同风格,好像风格从来就没有分类界别似的。
听过郭文景的音乐,证明了这个现象与文化地理全无直接关系,反而与时代有关。
《波希米亚人》在澳门国际音乐节
与去年一样,本年度澳门国际音乐节最令人瞩目的节目,是歌剧。
普契尼歌剧《波希米亚人》由两组演员参与不同的演出场次。
音乐节艺术总监莫华伦再次担任要角,担当第二演员组的男高音。
看起来,莫华伦好像把自己谦虚地摆在“次要”
的演员组之中。
可是,他挑选了一位天衣无缝的拍档—罗宾·弗尔曼(RobinFollman)—来饰演他的爱人咪咪。
弗尔曼是名副其实的歌唱家—演员(siress)。
他们俩在第一幕第一场的二重唱,就已经掌握到能令彼此产生化学作用的互动方式:如何表达被对方迷倒,如何表达两人之间令人忧虑的鸿沟。
可是我搞不清楚,演出时紧张不安的张力是事先排好的,还是临时产生的,或是澳门艺术中心台上演员与台下乐团之间没有默契而营造出来的。
在演出过程中,指挥卡洛·唐纳迪欧(adio)无法控制(不晓得他真的没有办法还是不愿意承担)意大利国际乐团的音量,导致台上歌唱家们没有什么空间去调整嗓子的色彩。
到了第二天晚上,唐纳迪欧驾驭乐团有了分寸,演出也畅顺得多。
饰演鲁道夫的古巴籍男高音拉奥·梅罗(RaúlMelo),掌握音准像针孔般扎实。
相对来讲,饰演害羞的咪咪的伊尼斯·萨拉萨尔(InesSalazar),真的追不上他。
饰演穆塞塔的唐纳塔·达安努恩齐奥·罗恩巴尔蒂(DonataD’AnnunzioLombardi)前一晚带病演出,之后的演出则稳固得多。
演员的重唱片段十分紧凑:剧中三位男演员—马新·布龙科斯基(Markoski)(饰演马切洛)、吉·邦费里奥(GuyBonfiglio)(饰演肖纳尔)、布赖恩·姚希耶嫩(BrianJauhiainen)(饰演柯林)显得很享受波希米亚生活—台上真好像开个晚会般热闹。
可能因为我看的一场,正是这套歌剧制作的最后演出。
《波希米亚人》的其他元素都十分恰当。
上海歌剧院的合唱团员穿起奥赛罗·卡珀内奇(Otelloeschi)与法布列欧·奥纳里(FabrizioOnali)设计的戏服,看起来真的很像巴黎市民。
导演马奥利茨奥·迪·马蒂亚(MauriziodiMattia)也兼任灯光设计师,燃亮了卡米罗·帕拉维奇尼(CamilloParravii)的舞美设计,把本来的平面图画变成一个逼真的三维世界。
本年度的歌剧制作,比去年大有进步的,是字幕的编排。
一直以来,港、澳的歌剧字幕与香港电影字幕的翻译水平相若。
但是,本年度的澳门国际音乐节却脱胎换骨:音乐节邀请了环球唱片公司提供崭新的、高水平的翻译字幕(因为唱片公司属下的Decca与德国唱片公司品牌,刚出版了不少包括亚洲各种语言字幕的歌剧DVD)。
所以,按照澳门一向的三语惯例:英语和葡萄牙语的字幕投影横列在台上,汉语字幕则直排在台侧两边。
这些用意大利语高声歌唱的巴黎波希米亚人,这一次终于可达到更高的国际化层次了。
谭盾:《茶:灵魂之镜》
东京的三得利音乐厅(SuntoryHall)(三得利正是日本著名的威士忌酒厂),本年10月份,却把焦点放在另一种饮料之上。
《茶》是三得利委约谭盾的新“音乐厅歌剧”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!