天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
今天在西方,性别理论与文化发展引出了不少批评《蝴蝶夫人》的论调。
但是,在亚洲的歌剧观众,则出现了拥护者与反对者。
拥护的人认为蝴蝶是一位令人骄傲的榜样,她代表了尊严,她的牺牲最为伟大。
反对者却觉得这个故事简直侮辱了亚洲女性,也过分偏袒美国军人。
尤其在中国大陆,这部歌剧的现实意义,随着政府对日本与美国的外交政策而变动。
在台湾地区的情况可不一样。
因为日本殖民台湾近半个世纪,这个地方还有不少关于日治时期的回忆。
7月份在这里演出的《蝴蝶夫人》,观众绝对推崇蝴蝶。
这是一个台湾爱乐乐团与澳洲歌剧院的联合制作。
起码在第二天的场次,观众支持制作的主要原因,是由于主演蝴蝶的林玲慧。
这位中国台湾出生、意大利受训的女高音,当天首次在歌剧舞台亮相,她演绎的蝴蝶沉着冷静,充满信心。
但是,她的演技隐藏着一种不自在的感觉:要是套在其他制作上,可能造成障碍。
但在莫法特·奥森保德(MoffattOxenbould)这个简约但比较格式化的制作里,林玲慧的演出显得特别匹配。
另一组的蝴蝶演员雪儿·巴克(CherylBarker)的演绎却完全不同。
她正是这个制作于1997年在澳洲首演的女主角。
在台湾重演,就像穿上一件为她量身订做的衣服那么舒畅。
林玲慧的演出不断绽露出心血**的情感。
要是把她们俩的演出强作比较,其实不大可能,因为就像拿苹果与荔枝来作比较一样。
两位演员各有千秋,演出同样感人。
围绕两位蝴蝶的配角给了她们很大的助力,虽然理查德·卓克希尔(RichardTroxell)与巴克相比,显得老态龙钟。
与林玲慧演对手戏的祖拉·祖拉毕许弗利(ZurabZurabishvili)来自佐治亚州,他的唱功很好,只是外形一点都不像美国人,看起来有点滑稽。
他首次看到蝴蝶这位亚裔新娘的时候,肢体及声音都显得甚为兴奋。
其他台湾演员包括女中音翁若珮,她演的铃木十分细腻。
两组演员扮演两位领事(都属东方面孔):男中音巫白玉玺与蔡文浩,两人的演绎很不一样,一个扮成花言巧语的政府官员;另一个却像被迫就范的公务员。
台湾爱乐乐团音乐总监吕绍嘉带领这个制作,有着超凡的严谨态度。
立陶宛歌剧院《蝴蝶夫人》广州大剧院
《蝴蝶夫人》这部歌剧所描述的,是关于一个冷酷无情的美国海军与他被欺压的日本妻子。
本年9月那场《蝴蝶夫人》在广州可否如期公演,曾经令不少人怀疑。
原因是钓鱼岛这个地方,在过去多年来都令美、日两国与中国产生摩擦。
或者有人会猜测,这个为2012年广州艺术节拉开帷幕、由一个来自欧洲的团队负责的《蝴蝶夫人》大制作,或者在操作上会遇到困难。
幸好,立陶宛与中国的外交关系还算保持得好。
安东尼·明格拉(AnthonyMinghella)这部歌剧制作,最先于2005年在英国国家歌剧院首演,后来更被邀为彼得·盖尔伯领导的纽约大都会歌剧院首个演出季的开幕演出。
到了今天,这个制作在立陶宛国家歌剧院已经成为常驻剧目,所以歌剧院把布景、服装、合唱团以及大部分独唱演员都带到中国来。
这个制作现在的艺术主管,正是明格拉的遗孀蔡敏仪(她也是当年首演的联合导演,是一位香港出生的编舞家),表演效果保持着最高水平。
在广州大剧院(这个地方与香港相隔只不过一百多公里)观看这个版本的《蝴蝶夫人》,很多明格拉构思的、与“亚洲”
有关的细节—文乐木偶戏(Bunraku)、歌舞伎用上穿黑衣的舞台工作人员、京剧那些夸张的布料与图案—带来“回归”
的感觉。
令人觉得对位换置的,是一些舞台上的亚洲人角色,却用上了欧洲裔演员(虽然这个在中国演出的制作,很巧妙地解决了一个微妙的选角难题:可以到哪里找来一个蓝眼睛、金头发的小孩扮演蝴蝶夫人的儿子?不如找个木偶吧)。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!