天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
曰:“古者棺椁无度⑦。
中古棺七寸⑧,椁称之。
自天子达于庶人,非直为观美也,然后尽于人心。
不得⑨,不可以为悦;无财,不可以为悦。
得之为有财,古之人皆用之,吾何为独不然?且比化者⑩,无使土亲肤,于人心独无恔乎?吾闻之:君子不以天下俭其亲。”
【注释】
①自齐葬于鲁:孟子在齐国做官时,随行的母亲去世,孟子从齐国将母亲遗体运送回鲁国安葬。
②嬴:齐国地名,故城位于今山东莱芜西北。
③充虞:孟子的学生。
④敦:治,管;匠事:木匠制作棺材之事。
⑤严:事情急而忙。
⑥木若以美然:棺木是不是太华美了。
以,太的意思。
⑦棺椁(guǒ):古代棺材分内外两层,内层为棺,外层的套棺叫椁;无度:没有限度。
是说棺与椁都没有尺寸的规定。
⑧中古:指周公治礼以后的时代。
⑨不得:指礼制规定不允许。
⑩比:为了;化者:死者。
恔(xiào):快慰,满足。
【译文】
孟子从齐国回鲁国安葬自己的母亲,返回齐国时,在嬴地停留。
孟子的学生充虞请教说:“前些日子承蒙老师您不嫌我无能,让我管理做棺椁的事。
当时大家都很忙,我不敢来请教。
现在我想把心中的疑问向您请教:棺木是不是太华美了一点呢?”
孟子回答说:“上古对于棺椁的尺寸没有规定;中古时规定棺木要厚七寸,椁木与棺木的厚度应当相称。
从天子到老百姓,讲究棺木,并非只是为了美观,而是因为要这样才能算是尽到了孝心。
为礼法所限,不能采用上等木料做棺椁,不能够称心;为钱财所限,不能用上等木料做棺椁,也不能够称心。
既为礼法所允许,又不受钱财的限制,古人都会这么做,我为什么不可以呢?何况,这样做只是为了不让死者沾上泥土,对孝子来说,难道这样就可以满足了吗?我听说:君子不能因为天下而在父母身上节俭。”
沈同以其私问曰①:“燕可伐与?”
孟子曰:“可。
子哙不得与人燕②,子之不得受燕于子哙。
有仕于此③,而子悦之,不告于王而私与之吾子之禄爵,夫士也,亦无王命而私受之于子,则可乎?何以异于是?”
齐人伐燕。
或问曰:“劝齐伐燕,有诸?”
曰:“未也。
沈同问:‘燕可伐与?’吾应之曰:‘可。
’彼然而伐之也。
彼如曰:‘孰可以伐之?’则将应之曰:“为天吏,则可以伐之,’今有杀人者,或问之曰:‘人可杀与?’则将应之曰:‘可。
’彼如曰:“孰可以杀之?’则将应之曰:‘为士师,则可以杀之。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!