天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何⑨?”
【注释】
①戴不胜:宋国大臣。
②之善:向善。
③之齐语:学说齐国话。
④傅:教。
⑤咻(xiū):喧哗以干扰。
⑥挞:责打。
⑦庄岳:齐国的街里名。
⑧薛居州:宋国之臣。
⑨独如宋王何:能把宋王如何。
如,将。
【译文】
孟子对戴不胜说:“你希望你的君王向善吗?我明白告诉你吧。
比如说有一位楚国的大夫,希望他的儿子学说齐国的语言,那他是找齐国的人来教他好呢?还是找楚国的人来教他好?”
戴不胜说:“当然是找齐国人来教他好。”
孟子说:“如果一个齐国人来教他,却有许多楚国人在他周围说楚国话来干扰他,即使你每天鞭打他,强迫他说齐国话,那也是办不到的。
反之,如果把他带到齐国去,住在齐国的街市比如庄岳之类的地方,在那里生活几年,那么,即使你每天鞭打他,要求他说楚国话,那也是不可能的了。
你说薛居州是个善士,要让他住在君王身边。
如果君王身边的人,无论年龄大小还是地位高低,都是像薛居州那样的善士,那君王和谁去做坏事呢?相反,如果在君王身边的人,无论年龄大小还是地位高低都不是像薛居州那样的善士,那君王又和谁去做好事呢?单单一个薛居州能将宋王如何呢?”
公孙丑问曰:“不见诸侯何义?”
孟子曰:“古者不为臣不见。
段干木逾垣而辟之①,泄柳闭门而不内②,是皆已甚③。
迫,斯可以见矣。
阳货欲见孔子而恶无礼④,大夫有赐于士,不得受于其家,则往拜其门。
阳货瞰孔子之亡也⑤,而馈孔子蒸豚;孔子亦瞰其亡也,而往拜之。
当是时,阳货先,岂得不见?曾子曰:‘胁肩谄笑,病于夏畦⑥。
’子路曰:‘未同而言,观其色赧赧然⑦,非由之所知也。
’由是观之,则君子之所养,可知已矣。”
【注释】
①段干木:晋国人,魏文侯时贤士,清高而不屑为官。
魏文侯去拜访他,他却翻墙躲避。
辟,同“避”
。
②泄柳:鲁穆公时贤士。
鲁穆公前去拜访,他闭门不见。
内同“纳”
。
③是皆已甚:这些都太过分了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!