天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
《太誓》曰:‘天视自我民视,天听自我民听。
’此之谓也。”
【注释】
①谆谆(zhūn):反复叮咛。
②暴(pù):显露,公开。
③南河:即黄河之南,相传为舜避居处。
【译文】
万章问:“尧把天下授与舜,有这回事吗?”
孟子说:“没有,天子不能够把天下授与人。”
万章问:“那么舜得到天下,是谁授与他的呢?”
孟子回答说:“是天授与的。”
万章问:“天授与他时,是反复叮咛告诫他的吗?”
孟子说:“不,天不说话,只是用行动和事情来显示罢了。”
万章问:“用行动和事情来显示,是怎样的呢?”
孟子回答说:“天子能够向天举荐人,但不能让天把天下授与人;诸侯能够向天子推荐人,但不能让天子把诸侯之位授与人;大夫能够向诸侯举荐人,但不能让诸侯把大夫之位授与人。
从前,尧向上天举荐了舜,天接受了;又让舜显露于百姓,老百姓也接受了舜。
所以说,天不说话,只是用行动和事情来显示罢了。”
万章说:“请问把舜举荐给天,天接受了;让舜显露于百姓,百姓也接受了,是怎么回事呢?”
孟子说:“让他主持祭祀,所有神明都来享用,这就是天接受了;让他主持政事,政事治理得很好,百姓很满意,这就是百姓接受了。
天下是天授与他的,是老百姓授与他的,所以说,天子不能够把天下授与人。
舜辅佐尧治理天下长达二十八年,这不是人够做得到的,而是天意使之如此。
尧去世后,舜为他服丧三年,然后便避居于南河的南边去了,为的是要让尧的儿子继承天下。
可是天下的诸侯朝见天子的,都不到尧的儿子那里,却到舜那里去;打官司的,都不到尧的儿子那里,却到舜那里去;歌颂的人,也不歌颂尧的儿子,却歌颂舜。
所以说这是天意。
这样,舜才回到帝都,登上了天子之位。
如果先前舜就占据尧的宫室,逼迫尧的儿子让位,那就是篡夺,而不是上天授与他了。
《太誓》上说:‘上天之所见来自百姓之所见,上天之所听来自百姓之所听。
’说的就是这个意思。”
万章问曰:“人有言,‘至于禹而德衰,不传于贤而传于子’,有诸?”
孟子曰:“否,不然也。
天与贤,则与贤,天与子,则与子。
昔者,舜荐禹于天,十有七年,舜崩。
三年之丧毕,禹避舜之子于阳城①,天下之民从之,若尧崩之后不从尧之子而从舜也。
禹荐益于天,七年,禹崩,三年之丧毕,益避禹之子于箕山之阴②,朝觐讼狱者不之益而之启③,曰:‘吾君之子也。
’讴歌者不讴歌益而讴歌启,曰:‘吾君之子也。
’丹朱之不肖④,舜之子亦不肖。
舜之相尧、禹之相舜也,历年多,施泽于民久。
启贤,能敬承继禹之道,益之相禹也,历年少,施泽于民未久。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!