天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
我在《人间词话讲评》里谈到过这样一个鉴赏问题,说先贤们对此早有总结,苏轼说过“诗人有写物之工”
,董其昌解释这句话说:“桑之未落,其叶沃若”
,这句诗只能描写桑树,没法用在别的树身上;“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”
,这只能是咏梅,不可能是咏桃李;“无情有恨何人见,月晓风清欲堕时”
,这只能是咏白莲,不可能是咏红莲的诗。
(《画禅室随笔》)
清人梁章钜有过一段很有趣的文字,说的是一些吹毛求疵而又颇有理趣的解诗,其中也提到“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”
这脍炙人口的两句,说陈辅之以为这诗句描写得很像野蔷薇的特点,但这就是无理取闹了,因为蔷薇是丛生的灌木,哪来的“疏影”
?而且花影散漫,又哪来的“横斜”
?也曾有人问过苏轼,说这两句拿来咏桃、咏杏是否也行?苏轼说:“倒没什么不行的,只是怕桃、杏不敢当罢了。”
近来也有咏梅的诗,比如“三尺短墙微有月,一湾流水寂无人”
,语意也颇为幽静,但有刻薄的人调笑说:“这两句描绘的是一幅小偷行乐图呀。”
(《浪迹丛谈》)
“疏影横斜”
是林逋传诵千古的名句,有一次我读俞樾的《九九销夏录》,才知道这两句是从五代诗人江为的“竹影横斜水清浅,桂香浮动月黄昏”
改来的,仅仅把“竹”
改成了“疏”
,把“桂”
改成了“暗”
。
但大家完全不必为江为鸣不平,为什么江为的原作反而默默无闻呢?一个很重要的原因就是江为那两句诗虽然漂亮,但并没有道出竹子和桂花的无可替代的特点,而林逋仅仅改了两个字,却道出了梅花的无可替代的特点,这也就是叔本华所谓的“理念”
,苏轼所谓的“写物之工”
。
董其昌、梁章钜和俞樾这三段话,是我当初读书时印象颇深的,三者一被联系起来,给人的感受就更深了,这都是非常形象地道出了咏物诗的真谛。
所以后来练着写诗的时候,脑子里总有这根弦:咏甲物的诗句是不是拿到乙物、丙物上也完全适用呢?
范温也早就说过类似的观点,说他行走蜀道,路经筹笔驿,这是传说中诸葛亮北伐驻军之处,前人吟咏很多,比如石曼卿“意中流水远,愁外旧山青”
,久已脍炙人口,但这诗用在别处山水上也是一样的,只有李商隐的诗“猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥”
才切合筹笔驿其地,切合诸葛亮其人。
(《苕溪渔隐丛话》引《潜溪诗眼》)
这也正是考验我们诗词鉴赏能力的一个关键。
哪是好诗,哪是不好的诗,为什么好,或者为什么不好,都是有道理在的。
那么,我们再来看看崔珏这一组咏鸳鸯的七律,到底道出了哪些属于鸳鸯的不可替代的特质呢?最经典的句子就是第一首的颔联:“暂分烟岛犹回首,只渡寒塘亦共飞。”
真把鸳鸯双宿双栖的特质写到了极致:一对鸳鸯结伴而游,因为烟岛的阻碍而不得不暂时分离的时候,就连这短暂到完全可以忽略不计的分别也惹得这对鸳鸯依依不舍地频频回首张望伴侣;仅仅渡过一片小小的水塘,就连这样微不足道的事情也要结伴而行。
到了第三首的首联,更把其他飞禽拿作铺垫:“舞鹤翔鸾俱别离,可怜生死两相随。”
无论是舞鹤还是翔鸾,都不能像鸳鸯这样“生死两相随”
,这哪能不让人间的夫妻羡慕呢?完美的爱情莫过于此,相伴相对,不离不弃。
“何如相见长相对,肯羡人间多所思”
,鸳鸯的世界远远不如人间那样复杂,鸳鸯一定不会羡慕人世的复杂,人类却会羡慕鸳鸯的简单吗?
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!