天才一秒记住【热天中文网】地址:https://www.rtzw.net
孟子说:“没有关系,士人本来就憎恶这些口舌是非。
《诗经》上说:‘愁思沉沉压在我心,小人当我是眼中钉。
’孔子就是如此;《诗经》还说:‘别人的怨恨虽未消除,自己的名声也不损失。
’周文王就是如此。”
孟子曰:“贤者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。”
【译文】
孟子说:“贤人先使自己明白,然后再去让别人明白;今天的人则是自己尚且稀里糊涂,却想着去让别人明白。”
孟子谓高子曰①:“山径之蹊②,间介然用之而成路③;为间不用④,则茅塞之矣。
今茅塞子之心矣。”
【注释】
①高子:孟子的学生。
②蹊:小路。
③介然:本意为专一而不旁骛,此处指经常走。
④为间:即“有间”
,没过不久。
【译文】
孟子对高子说:“山间的小路很窄,经常有人走便踏成了一条路;过一段时间没有人去走,就又会被茅草堵塞了。
现在茅草也把你的心堵塞了。”
高子曰:“禹之声尚文王之声①。”
孟子曰:“何以言之?”
曰:“以追蠡②。”
曰:“是奚足哉?城门之轨③,两马之力与④?”
【注释】
①声:音乐。
尚:同“上”
,超过,胜过。
②追蠡:追,钟纽;蠡,快要断的样子。
③轨:车轮印。
④两:此处为虚指,言少量,少数。
【译文】
高子说:“夏禹时的音乐胜过周文王时的音乐。”
孟子说:“为什么这样说呢?”
高子说:“因为夏禹传下来的钟纽都快磨断了。”
孟子说:“这怎么足以证明呢?那城门下的车痕难道是几辆马车的力量所造成的吗?”
齐饥。
陈臻曰:“国人皆以夫子将复为发棠①,殆不可复。”
孟子曰:“是为冯妇也②。
晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。
则之野,有众逐虎。
虎负嵎③,莫之敢撄④。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!